sant janhu suni bhaaeeho chhootnu saachai naai
ਸੰਤ ਜਨਹੁ ਸੁਣਿ ਭਾਈਹੋ ਛੂਟਨੁ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sireeraag Mehalaa 5 ||
Siree Raag, Fifth Mehl:
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੨
ਸੰਤ ਜਨਹੁ ਸੁਣਿ ਭਾਈਹੋ ਛੂਟਨੁ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥
Santh Janahu Sun Bhaaeeho Shhoottan Saachai Naae ||
O Saints, O Siblings of Destiny, listen: release comes only through the True Name.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੧੦੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਸਰੇਵਣੇ ਤੀਰਥ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥
Gur Kae Charan Saraevanae Theerathh Har Kaa Naao ||
Worship the Feet of the Guru. Let the Name of the Lord be your sacred shrine of pilgrimage.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੧੦੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਆਗੈ ਦਰਗਹਿ ਮੰਨੀਅਹਿ ਮਿਲੈ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥੧॥
Aagai Dharagehi Manneeahi Milai Nithhaavae Thhaao ||1||
Hereafter, you shall be honored in the Court of the Lord; there, even the homeless find a home. ||1||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੧੦੦) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਭਾਈ ਰੇ ਸਾਚੀ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵ ॥
Bhaaee Rae Saachee Sathigur Saev ||
O Siblings of Destiny, service to the True Guru alone is True.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੧੦੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸਤਿਗੁਰ ਤੁਠੈ ਪਾਈਐ ਪੂਰਨ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sathigur Thuthai Paaeeai Pooran Alakh Abhaev ||1|| Rehaao ||
When the True Guru is pleased, we obtain the Perfect, Unseen, Unknowable Lord. ||1||Pause||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੧੦੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਵਾਰਿਆ ਜਿਨਿ ਦਿਤਾ ਸਚੁ ਨਾਉ ॥
Sathigur Vittahu Vaariaa Jin Dhithaa Sach Naao ||
I am a sacrifice to the True Guru, who has bestowed the True Name.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੧੦੦) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਅਨਦਿਨੁ ਸਚੁ ਸਲਾਹਣਾ ਸਚੇ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
Anadhin Sach Salaahanaa Sachae Kae Gun Gaao ||
Night and day, I praise the True One; I sing the Glorious Praises of the True One.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੧੦੦) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸਚੁ ਖਾਣਾ ਸਚੁ ਪੈਨਣਾ ਸਚੇ ਸਚਾ ਨਾਉ ॥੨॥
Sach Khaanaa Sach Painanaa Sachae Sachaa Naao ||2||
True is the food, and true are the clothes, of those who chant the True Name of the True One. ||2||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੧੦੦) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਨ ਵਿਸਰੈ ਸਫਲੁ ਮੂਰਤਿ ਗੁਰੁ ਆਪਿ ॥
Saas Giraas N Visarai Safal Moorath Gur Aap ||
With each breath and morsel of food, do not forget the Guru, the Embodiment of Fulfillment.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੧੦੦) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਦਿਸਈ ਆਠ ਪਹਰ ਤਿਸੁ ਜਾਪਿ ॥
Gur Jaevadd Avar N Dhisee Aath Pehar This Jaap ||
None is seen to be as great as the Guru. Meditate on Him twenty-four hours a day.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੧੦੦) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਪਾਈਐ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਗੁਣਤਾਸਿ ॥੩॥
Nadhar Karae Thaa Paaeeai Sach Naam Gunathaas ||3||
As He casts His Glance of Grace, we obtain the True Name, the Treasure of Excellence. ||3||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੧੦੦) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਏਕੁ ਹੈ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
Gur Paramaesar Eaek Hai Sabh Mehi Rehiaa Samaae ||
The Guru and the Transcendent Lord are one and the same, pervading and permeating amongst all.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੧੦੦) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਜਿਨ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਸੇਈ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥
Jin Ko Poorab Likhiaa Saeee Naam Dhhiaae ||
Those who have such pre-ordained destiny, meditate on the Naam.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੧੦੦) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਰਣਾਗਤੀ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥੪॥੩੦॥੧੦੦॥
Naanak Gur Saranaagathee Marai N Aavai Jaae ||4||30||100||
Nanak seeks the Sanctuary of the Guru, who does not die, or come and go in reincarnation. ||4||30||100||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੧੦੦) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੩ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Arjan Dev