Anth Sakhaaee Paaeiaa Jan Mukath Dhuaaraa ||7||
ਅੰਤਿ ਸਖਾਈ ਪਾਇਆ ਜਨ ਮੁਕਤਿ ਦੁਆਰਾ ॥੭॥
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Aasaa Mehalaa 1 ||
Aasaa, First Mehl:
ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੨੨
ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਕਿਉ ਰਹੈ ਕਿਉ ਮੇਲਾ ਹੋਈ ॥
Aavan Jaanaa Kio Rehai Kio Maelaa Hoee ||
How can coming and going, the cycle of reincarnation be ended? And how can one meet the Lord?
ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੨੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੨ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਜਨਮ ਮਰਣ ਕਾ ਦੁਖੁ ਘਣੋ ਨਿਤ ਸਹਸਾ ਦੋਈ ॥੧॥
Janam Maran Kaa Dhukh Ghano Nith Sehasaa Dhoee ||1||
The pain of birth and death is so great, in constant skepticism and duality. ||1||
ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੨੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੨ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕਿਆ ਜੀਵਨਾ ਫਿਟੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਚਤੁਰਾਈ ॥
Bin Naavai Kiaa Jeevanaa Fitt Dhhrig Chathuraaee ||
Without the Name, what is life? Cleverness is detestable and cursed.
ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੨੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੨ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਧੁ ਨ ਸੇਵਿਆ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਨ ਭਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sathigur Saadhh N Saeviaa Har Bhagath N Bhaaee ||1|| Rehaao ||
One who does not serve the Holy True Guru, is not pleased by devotion to the Lord. ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੨੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੨ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਆਵਣੁ ਜਾਵਣੁ ਤਉ ਰਹੈ ਪਾਈਐ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥
Aavan Jaavan Tho Rehai Paaeeai Gur Pooraa ||
Coming and going is ended only when one finds the True Guru.
ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੨੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਰਾਸਿ ਦੇਇ ਬਿਨਸੈ ਭ੍ਰਮੁ ਕੂਰਾ ॥੨॥
Raam Naam Dhhan Raas Dhaee Binasai Bhram Kooraa ||2||
He gives the wealth and capital of the Lord's Name, and false doubt is destroyed. ||2||
ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੨੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਉ ਮਿਲਿ ਰਹੈ ਧਨੁ ਧਨੁ ਜਸੁ ਗਾਏ ॥
Santh Janaa Ko Mil Rehai Dhhan Dhhan Jas Gaaeae ||
Joining the humble Saintly beings, let us sing the blessed, blessed Praises of the Lord.
ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੨੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਅਪਰੰਪਰਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪਾਏ ॥੩॥
Aadh Purakh Aparanparaa Guramukh Har Paaeae ||3||
The Primal Lord, the Infinite, is obtained by the Gurmukh. ||3||
ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੨੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਨਟੂਐ ਸਾਂਗੁ ਬਣਾਇਆ ਬਾਜੀ ਸੰਸਾਰਾ ॥
Nattooai Saang Banaaeiaa Baajee Sansaaraa ||
The drama of the world is staged like the show of a buffoon.
ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੨੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਬਾਜੀ ਦੇਖੀਐ ਉਝਰਤ ਨਹੀ ਬਾਰਾ ॥੪॥
Khin Pal Baajee Dhaekheeai Oujharath Nehee Baaraa ||4||
For an instant, for a moment, the show is seen, but it disappears in no time at all. ||4||
ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੨੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਹਉਮੈ ਚਉਪੜਿ ਖੇਲਣਾ ਝੂਠੇ ਅਹੰਕਾਰਾ ॥
Houmai Chouparr Khaelanaa Jhoothae Ahankaaraa ||
The game of chance is played on the board of egotism, with the pieces of falsehood and ego.
ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੨੨) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਸਭੁ ਜਗੁ ਹਾਰੈ ਸੋ ਜਿਣੈ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਾ ॥੫॥
Sabh Jag Haarai So Jinai Gur Sabadh Veechaaraa ||5||
The whole world loses; he alone wins, who reflects upon the Word of the Guru's Shabad. ||5||
ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੨੨) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਜਿਉ ਅੰਧੁਲੈ ਹਥਿ ਟੋਹਣੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ॥
Jio Andhhulai Hathh Ttohanee Har Naam Hamaarai ||
As is the cane in the hand of the blind man, so is the Lord's Name for me.
ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੨੨) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਟੇਕ ਹੈ ਨਿਸਿ ਦਉਤ ਸਵਾਰੈ ॥੬॥
Raam Naam Har Ttaek Hai Nis Dhouth Savaarai ||6||
The Lord's Name is my Support, night and day and morning. ||6||
ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੨੨) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਜਿਉ ਤੂੰ ਰਾਖਹਿ ਤਿਉ ਰਹਾ ਹਰਿ ਨਾਮ ਅਧਾਰਾ ॥
Jio Thoon Raakhehi Thio Rehaa Har Naam Adhhaaraa ||
As You keep me, Lord, I live; the Lord's Name is my only Support.
ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੨੨) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਅੰਤਿ ਸਖਾਈ ਪਾਇਆ ਜਨ ਮੁਕਤਿ ਦੁਆਰਾ ॥੭॥
Anth Sakhaaee Paaeiaa Jan Mukath Dhuaaraa ||7||
It is my only comfort in the end; the gate of salvation is found by His humble servants. ||7||
ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੨੨) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖ ਮੇਟਿਆ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰੇ ॥
Janam Maran Dhukh Maettiaa Jap Naam Muraarae ||
The pain of birth and death is removed, by chanting and meditating on the Naam, the Name of the Lord.
ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੨੨) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਪੂਰਾ ਗੁਰੁ ਤਾਰੇ ॥੮॥੨੨॥
Naanak Naam N Veesarai Pooraa Gur Thaarae ||8||22||
O Nanak, one who does not forget the Naam, is saved by the Perfect Guru. ||8||22||
ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੨੨) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Nanak Dev