aapey bhaandey saajinu aapey poornu deyi
ਆਪੇ ਭਾਂਡੇ ਸਾਜਿਅਨੁ ਆਪੇ ਪੂਰਣੁ ਦੇਇ ॥
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
Salok Ma 1 ||
Shalok, First Mehl:
ਆਸਾ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੭੫
ਆਪੇ ਭਾਂਡੇ ਸਾਜਿਅਨੁ ਆਪੇ ਪੂਰਣੁ ਦੇਇ ॥
Aapae Bhaanddae Saajian Aapae Pooran Dhaee ||
He Himself fashioned the vessel of the body, and He Himself fills it.
ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੨੪) ਸ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭੫ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਇਕਨ੍ਹ੍ਹੀ ਦੁਧੁ ਸਮਾਈਐ ਇਕਿ ਚੁਲ੍ਹ੍ਹੈ ਰਹਨ੍ਹ੍ਹਿ ਚੜੇ ॥
Eikanhee Dhudhh Samaaeeai Eik Chulhai Rehanih Charrae ||
Into some, milk is poured, while others remain on the fire.
ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੨੪) ਸ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭੫ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਇਕਿ ਨਿਹਾਲੀ ਪੈ ਸਵਨ੍ਹ੍ਹਿ ਇਕਿ ਉਪਰਿ ਰਹਨਿ ਖੜੇ ॥
Eik Nihaalee Pai Savanih Eik Oupar Rehan Kharrae ||
Some lie down and sleep on soft beds, while others remain watchful.
ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੨੪) ਸ. (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭੫ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਸਵਾਰੇ ਨਾਨਕਾ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥੧॥
Thinhaa Savaarae Naanakaa Jinh Ko Nadhar Karae ||1||
He adorns those, O Nanak, upon whom He casts His Glance of Grace. ||1||
ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੨੪) ਸ. (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭੫ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਮਹਲਾ ੨ ॥
Mehalaa 2 ||
Second Mehl:
ਆਸਾ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੨) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੭੫
ਆਪੇ ਸਾਜੇ ਕਰੇ ਆਪਿ ਜਾਈ ਭਿ ਰਖੈ ਆਪਿ ॥
Aapae Saajae Karae Aap Jaaee Bh Rakhai Aap ||
He Himself creates and fashions the world, and He Himself keeps it in order.
ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੨੪) ਸ. (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭੫ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Angad Dev
ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਜੰਤ ਉਪਾਇ ਕੈ ਦੇਖੈ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਿ ॥
This Vich Janth Oupaae Kai Dhaekhai Thhaap Outhhaap ||
Having created the beings within it, He oversees their birth and death.
ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੨੪) ਸ. (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭੫ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Angad Dev
ਕਿਸ ਨੋ ਕਹੀਐ ਨਾਨਕਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ॥੨॥
Kis No Keheeai Naanakaa Sabh Kishh Aapae Aap ||2||
Unto whom should we speak, O Nanak, when He Himself is all-in-all? ||2||
ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੨੪) ਸ. (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭੫ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Angad Dev
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਆਸਾ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੭੫
ਵਡੇ ਕੀਆ ਵਡਿਆਈਆ ਕਿਛੁ ਕਹਣਾ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥
Vaddae Keeaa Vaddiaaeeaa Kishh Kehanaa Kehan N Jaae ||
The description of the greatness of the Great Lord cannot be described.
ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੨੪):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭੫ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Angad Dev
ਸੋ ਕਰਤਾ ਕਾਦਰ ਕਰੀਮੁ ਦੇ ਜੀਆ ਰਿਜਕੁ ਸੰਬਾਹਿ ॥
So Karathaa Kaadhar Kareem Dhae Jeeaa Rijak Sanbaahi ||
He is the Creator, all-lowerful and benevolent; He gives sustenance to all beings.
ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੨੪):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭੫ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Angad Dev
ਸਾਈ ਕਾਰ ਕਮਾਵਣੀ ਧੁਰਿ ਛੋਡੀ ਤਿੰਨੈ ਪਾਇ ॥
Saaee Kaar Kamaavanee Dhhur Shhoddee Thinnai Paae ||
The mortal does that work, which has been pre-destined from the very beginning.
ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੨੪):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Angad Dev
ਨਾਨਕ ਏਕੀ ਬਾਹਰੀ ਹੋਰ ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥
Naanak Eaekee Baaharee Hor Dhoojee Naahee Jaae ||
O Nanak, except for the One Lord, there is no other place at all.
ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੨੪):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Angad Dev
ਸੋ ਕਰੇ ਜਿ ਤਿਸੈ ਰਜਾਇ ॥੨੪॥੧॥ ਸੁਧੁ
So Karae J Thisai Rajaae ||24||1|| Sudhhu
He does whatever He wills. ||24||1|| Sudh||
ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੨੪):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Angad Dev