toonn samrathu sarni ko daataa dukh bhanjnu sukh raai
ਤੂੰ ਸਮਰਥੁ ਸਰਨਿ ਕੋ ਦਾਤਾ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਸੁਖ ਰਾਇ ॥


ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ

Goojaree Mehalaa 5 ||

Goojaree, Fifth Mehl:

ਗੂਜਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੦੨


ਤੂੰ ਸਮਰਥੁ ਸਰਨਿ ਕੋ ਦਾਤਾ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਸੁਖ ਰਾਇ

Thoon Samarathh Saran Ko Dhaathaa Dhukh Bhanjan Sukh Raae ||

You are the Almighty Lord, the Giver of Sanctuary, the Destroyer of pain, the King of happiness.

ਗੂਜਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਜਾਹਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੇ ਭੈ ਭਰਮਾ ਨਿਰਮਲ ਗੁਣ ਪ੍ਰਭ ਗਾਇ ॥੧॥

Jaahi Kalaes Mittae Bhai Bharamaa Niramal Gun Prabh Gaae ||1||

Troubles depart, and fear and doubt are dispelled, singing the Glorious Praises of the Immaculate Lord God. ||1||

ਗੂਜਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਗੋਵਿੰਦ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਠਾਉ

Govindh Thujh Bin Avar N Thaao ||

O Lord of the Universe, without You, there is no other place.

ਗੂਜਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੁਆਮੀ ਜਪੀ ਤੁਮਾਰਾ ਨਾਉ ਰਹਾਉ

Kar Kirapaa Paarabreham Suaamee Japee Thumaaraa Naao || Rehaao ||

Show Mercy to me, O Supreme Lord Master, that I may chant Your Name. ||Pause||

ਗੂਜਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਿ ਲਗੇ ਹਰਿ ਚਰਨੀ ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ

Sathigur Saev Lagae Har Charanee Vaddai Bhaag Liv Laagee ||

Serving the True Guru, I am attached to the Lord's Lotus Feet; by great good fortune, I have embraced love for Him.

ਗੂਜਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਕਵਲ ਪ੍ਰਗਾਸ ਭਏ ਸਾਧਸੰਗੇ ਦੁਰਮਤਿ ਬੁਧਿ ਤਿਆਗੀ ॥੨॥

Kaval Pragaas Bheae Saadhhasangae Dhuramath Budhh Thiaagee ||2||

My heart lotus blossoms forth in the Saadh Sangat, the Company of the Holy; I have renounced evil-mindedness and intellectualism. ||2||

ਗੂਜਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੩ ਪੰ. ੧
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸਿਮਰੈ ਦੀਨ ਦੈਆਲਾ

Aath Pehar Har Kae Gun Gaavai Simarai Dheen Dhaiaalaa ||

One who sings the Glorious Praises of the Lord, twenty-four hours a day, and remembers the Lord in meditation, who is Kind to the poor,

ਗੂਜਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੩ ਪੰ. ੨
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਆਪਿ ਤਰੈ ਸੰਗਤਿ ਸਭ ਉਧਰੈ ਬਿਨਸੇ ਸਗਲ ਜੰਜਾਲਾ ॥੩॥

Aap Tharai Sangath Sabh Oudhharai Binasae Sagal Janjaalaa ||3||

Saves himself, and redeems all his generations; all of his bonds are released. ||3||

ਗੂਜਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੩ ਪੰ. ੨
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਚਰਣ ਅਧਾਰੁ ਤੇਰਾ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਥਿ

Charan Adhhaar Thaeraa Prabh Suaamee Outh Poth Prabh Saathh ||

I take the Support of Your Feet, O God, O Lord and Master; you are with me through and through, God.

ਗੂਜਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੩ ਪੰ. ੩
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਸਰਨਿ ਪਰਿਓ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮਰੀ ਦੇ ਰਾਖਿਓ ਹਰਿ ਹਾਥ ॥੪॥੨॥੩੨॥

Saran Pariou Naanak Prabh Thumaree Dhae Raakhiou Har Haathh ||4||2||32||

Nanak has entered Your Sanctuary, God; giving him His hand, the Lord has protected him. ||4||2||32||

ਗੂਜਰੀ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੩ ਪੰ. ੩
Raag Goojree Guru Arjan Dev