Kaam Krodhh Ahankaar Thajeealae Lobh Mohu This Maaeiaa ||
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਤਜੀਅਲੇ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਤਿਸ ਮਾਇਆ ॥
ਗੂਜਰੀ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧
Goojaree Asattapadheeaa Mehalaa 1 Ghar 1
Goojaree, Ashtapadees, First Mehl, First House:
ਗੂਜਰੀ ਅਸਟ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੦੩
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਗੂਜਰੀ ਅਸਟ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੦੩
ਏਕ ਨਗਰੀ ਪੰਚ ਚੋਰ ਬਸੀਅਲੇ ਬਰਜਤ ਚੋਰੀ ਧਾਵੈ ॥
Eaek Nagaree Panch Chor Baseealae Barajath Choree Dhhaavai ||
In the one village of the body, live the five thieves; they have been warned, but they still go out stealing.
ਗੂਜਰੀ ਅਸਟ (੧) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੩ ਪੰ. ੬
Raag Goojree Guru Nanak Dev
ਤ੍ਰਿਹਦਸ ਮਾਲ ਰਖੈ ਜੋ ਨਾਨਕ ਮੋਖ ਮੁਕਤਿ ਸੋ ਪਾਵੈ ॥੧॥
Thrihadhas Maal Rakhai Jo Naanak Mokh Mukath So Paavai ||1||
One who keeps his assets safe from the three modes and the ten passions, O Nanak, attains liberation and emancipation. ||1||
ਗੂਜਰੀ ਅਸਟ (੧) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੩ ਪੰ. ੬
Raag Goojree Guru Nanak Dev
ਚੇਤਹੁ ਬਾਸੁਦੇਉ ਬਨਵਾਲੀ ॥
Chaethahu Baasudhaeo Banavaalee ||
Center your mind on the all-pervading Lord, the Wearer of garlands of the jungles.
ਗੂਜਰੀ ਅਸਟ (੧) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੩ ਪੰ. ੭
Raag Goojree Guru Nanak Dev
ਰਾਮੁ ਰਿਦੈ ਜਪਮਾਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Raam Ridhai Japamaalee ||1|| Rehaao ||
Let your rosary be the chanting of the Lord's Name in your heart. ||1||Pause||
ਗੂਜਰੀ ਅਸਟ (੧) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੩ ਪੰ. ੭
Raag Goojree Guru Nanak Dev
ਉਰਧ ਮੂਲ ਜਿਸੁ ਸਾਖ ਤਲਾਹਾ ਚਾਰਿ ਬੇਦ ਜਿਤੁ ਲਾਗੇ ॥
Ouradhh Mool Jis Saakh Thalaahaa Chaar Baedh Jith Laagae ||
Its roots extend upwards, and its branches reach down; the four Vedas are attached to it.
ਗੂਜਰੀ ਅਸਟ (੧) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੩ ਪੰ. ੭
Raag Goojree Guru Nanak Dev
ਸਹਜ ਭਾਇ ਜਾਇ ਤੇ ਨਾਨਕ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਲਿਵ ਜਾਗੇ ॥੨॥
Sehaj Bhaae Jaae Thae Naanak Paarabreham Liv Jaagae ||2||
He alone reaches this tree with ease, O Nanak, who remains wakeful in the Love of the Supreme Lord God. ||2||
ਗੂਜਰੀ ਅਸਟ (੧) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੩ ਪੰ. ੮
Raag Goojree Guru Nanak Dev
ਪਾਰਜਾਤੁ ਘਰਿ ਆਗਨਿ ਮੇਰੈ ਪੁਹਪ ਪਤ੍ਰ ਤਤੁ ਡਾਲਾ ॥
Paarajaath Ghar Aagan Maerai Puhap Pathr Thath Ddaalaa ||
The Elysian Tree is the courtyard of my house; in it are the flowers, leaves and stems of reality.
ਗੂਜਰੀ ਅਸਟ (੧) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੩ ਪੰ. ੮
Raag Goojree Guru Nanak Dev
ਸਰਬ ਜੋਤਿ ਨਿਰੰਜਨ ਸੰਭੂ ਛੋਡਹੁ ਬਹੁਤੁ ਜੰਜਾਲਾ ॥੩॥
Sarab Joth Niranjan Sanbhoo Shhoddahu Bahuth Janjaalaa ||3||
Meditate on the self-existent, immaculate Lord, whose Light is pervading everywhere; renounce all your worldly entanglements. ||3||
ਗੂਜਰੀ ਅਸਟ (੧) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੩ ਪੰ. ੯
Raag Goojree Guru Nanak Dev
ਸੁਣਿ ਸਿਖਵੰਤੇ ਨਾਨਕੁ ਬਿਨਵੈ ਛੋਡਹੁ ਮਾਇਆ ਜਾਲਾ ॥
Sun Sikhavanthae Naanak Binavai Shhoddahu Maaeiaa Jaalaa ||
Listen, O seekers of Truth - Nanak begs you to renounce the traps of Maya.
ਗੂਜਰੀ ਅਸਟ (੧) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੩ ਪੰ. ੯
Raag Goojree Guru Nanak Dev
ਮਨਿ ਬੀਚਾਰਿ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਪੁਨਰਪਿ ਜਨਮੁ ਨ ਕਾਲਾ ॥੪॥
Man Beechaar Eaek Liv Laagee Punarap Janam N Kaalaa ||4||
Reflect within your mind, that by enshrining love for the One Lord, you shall not be subject to birth and death again. ||4||
ਗੂਜਰੀ ਅਸਟ (੧) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Goojree Guru Nanak Dev
ਸੋ ਗੁਰੂ ਸੋ ਸਿਖੁ ਕਥੀਅਲੇ ਸੋ ਵੈਦੁ ਜਿ ਜਾਣੈ ਰੋਗੀ ॥
So Guroo So Sikh Kathheealae So Vaidh J Jaanai Rogee ||
He alone is said to be a Guru, he alone is said to be a Sikh, and he alone is said to be a physician, who knows the patient's illness.
ਗੂਜਰੀ ਅਸਟ (੧) (੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Goojree Guru Nanak Dev
ਤਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਕੰਮੁ ਨ ਧੰਧਾ ਨਾਹੀ ਧੰਧੈ ਗਿਰਹੀ ਜੋਗੀ ॥੫॥
This Kaaran Kanm N Dhhandhhaa Naahee Dhhandhhai Girehee Jogee ||5||
He is not affected by actions, responsibilities and entanglements; in the entanglements of his household, he maintains the detachment of Yoga. ||5||
ਗੂਜਰੀ ਅਸਟ (੧) (੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Goojree Guru Nanak Dev
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਤਜੀਅਲੇ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਤਿਸ ਮਾਇਆ ॥
Kaam Krodhh Ahankaar Thajeealae Lobh Mohu This Maaeiaa ||
He renounces sexual desire, anger, egotism, greed, attachment and Maya.
ਗੂਜਰੀ ਅਸਟ (੧) (੧) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Goojree Guru Nanak Dev
ਮਨਿ ਤਤੁ ਅਵਿਗਤੁ ਧਿਆਇਆ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਾਇਆ ॥੬॥
Man Thath Avigath Dhhiaaeiaa Gur Parasaadhee Paaeiaa ||6||
Within his mind, he meditates on the reality of the Imperishable Lord; by Guru's Grace he finds Him. ||6||
ਗੂਜਰੀ ਅਸਟ (੧) (੧) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Goojree Guru Nanak Dev
ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਸਭ ਦਾਤਿ ਕਥੀਅਲੇ ਸੇਤ ਬਰਨ ਸਭਿ ਦੂਤਾ ॥
Giaan Dhhiaan Sabh Dhaath Kathheealae Saeth Baran Sabh Dhoothaa ||
Spiritual wisdom and meditation are all said to be God's gifts; all of the demons are turned white before him.
ਗੂਜਰੀ ਅਸਟ (੧) (੧) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Goojree Guru Nanak Dev
ਬ੍ਰਹਮ ਕਮਲ ਮਧੁ ਤਾਸੁ ਰਸਾਦੰ ਜਾਗਤ ਨਾਹੀ ਸੂਤਾ ॥੭॥
Breham Kamal Madhh Thaas Rasaadhan Jaagath Naahee Soothaa ||7||
He enjoys the taste of the honey of God's lotus; he remains awake, and does not fall asleep. ||7||
ਗੂਜਰੀ ਅਸਟ (੧) (੧) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Goojree Guru Nanak Dev
ਮਹਾ ਗੰਭੀਰ ਪਤ੍ਰ ਪਾਤਾਲਾ ਨਾਨਕ ਸਰਬ ਜੁਆਇਆ ॥
Mehaa Ganbheer Pathr Paathaalaa Naanak Sarab Juaaeiaa ||
This lotus is very deep; its leaves are the nether regions, and it is connected to the whole universe.
ਗੂਜਰੀ ਅਸਟ (੧) (੧) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Goojree Guru Nanak Dev
ਉਪਦੇਸ ਗੁਰੂ ਮਮ ਪੁਨਹਿ ਨ ਗਰਭੰ ਬਿਖੁ ਤਜਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆਇਆ ॥੮॥੧॥
Oupadhaes Guroo Mam Punehi N Garabhan Bikh Thaj Anmrith Peeaaeiaa ||8||1||
Under Guru's Instruction, I shall not have to enter the womb again; I have renounced the poison of corruption, and I drink in the Ambrosial Nectar. ||8||1||
ਗੂਜਰੀ ਅਸਟ (੧) (੧) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੦੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Goojree Guru Nanak Dev