parmaadi purkhamnopimann sati aadi bhaav ratann
ਪਰਮਾਦਿ ਪੁਰਖਮਨੋਪਿਮੰ ਸਤਿ ਆਦਿ ਭਾਵ ਰਤੰ ॥
ਗੂਜਰੀ ਸ੍ਰੀ ਜੈਦੇਵ ਜੀਉ ਕਾ ਪਦਾ ਘਰੁ ੪
Goojaree Sree Jaidhaev Jeeo Kaa Padhaa Ghar 4
Goojaree, Padas Of Jai Dayv Jee, Fourth House:
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੨੬
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੨੬
ਪਰਮਾਦਿ ਪੁਰਖਮਨੋਪਿਮੰ ਸਤਿ ਆਦਿ ਭਾਵ ਰਤੰ ॥
Paramaadh Purakhamanopiman Sath Aadh Bhaav Rathan ||
In the very beginning, was the Primal Lord, unrivalled, the Lover of Truth and other virtues.
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Goojree BhagatJaidev
ਪਰਮਦਭੁਤੰ ਪਰਕ੍ਰਿਤਿ ਪਰੰ ਜਦਿਚਿੰਤਿ ਸਰਬ ਗਤੰ ॥੧॥
Paramadhabhuthan Parakirath Paran Jadhichinth Sarab Gathan ||1||
He is absolutely wonderful, transcending creation; remembering Him, all are emancipated. ||1||
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Goojree BhagatJaidev
ਕੇਵਲ ਰਾਮ ਨਾਮ ਮਨੋਰਮੰ ॥
Kaeval Raam Naam Manoraman ||
Dwell only upon the beauteous Name of the Lord,
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Goojree BhagatJaidev
ਬਦਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਤਤ ਮਇਅੰ ॥
Badh Anmrith Thath Maeian ||
The embodiment of ambrosial nectar and reality.
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Goojree BhagatJaidev
ਨ ਦਨੋਤਿ ਜ ਸਮਰਣੇਨ ਜਨਮ ਜਰਾਧਿ ਮਰਣ ਭਇਅੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
N Dhanoth Jasamaranaen Janam Jaraadhh Maran Bhaeian ||1|| Rehaao ||
Remembering Him in meditation, the fear of birth, old age and death will not trouble you. ||1||Pause||
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Goojree BhagatJaidev
ਇਛਸਿ ਜਮਾਦਿ ਪਰਾਭਯੰ ਜਸੁ ਸ੍ਵਸਤਿ ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਕ੍ਰਿਤੰ ॥
Eishhas Jamaadh Paraabhayan Jas Svasath Sukirath Kirathan ||
If you desire to escape the fear of the Messenger of Death, then praise the Lord joyfully, and do good deeds.
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Goojree BhagatJaidev
ਭਵ ਭੂਤ ਭਾਵ ਸਮਬ੍ਯ੍ਯਿਅੰ ਪਰਮੰ ਪ੍ਰਸੰਨਮਿਦੰ ॥੨॥
Bhav Bhooth Bhaav Samabiyaan Paraman Prasannamidhan ||2||
In the past, present and future, He is always the same; He is the embodiment of supreme bliss. ||2||
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Goojree BhagatJaidev
ਲੋਭਾਦਿ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਪਰ ਗ੍ਰਿਹੰ ਜਦਿਬਿਧਿ ਆਚਰਣੰ ॥
Lobhaadh Dhrisatt Par Grihan Jadhibidhh Aacharanan ||
If you seek the path of good conduct, forsake greed, and do not look upon other men's property and women.
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Goojree BhagatJaidev
ਤਜਿ ਸਕਲ ਦੁਹਕ੍ਰਿਤ ਦੁਰਮਤੀ ਭਜੁ ਚਕ੍ਰਧਰ ਸਰਣੰ ॥੩॥
Thaj Sakal Dhuhakirath Dhuramathee Bhaj Chakradhhar Saranan ||3||
Renounce all evil actions and evil inclinations, and hurry to the Sanctuary of the Lord. ||3||
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Goojree BhagatJaidev
ਹਰਿ ਭਗਤ ਨਿਜ ਨਿਹਕੇਵਲਾ ਰਿਦ ਕਰਮਣਾ ਬਚਸਾ ॥
Har Bhagath Nij Nihakaevalaa Ridh Karamanaa Bachasaa ||
Worship the immaculate Lord, in thought, word and deed.
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Goojree BhagatJaidev
ਜੋਗੇਨ ਕਿੰ ਜਗੇਨ ਕਿੰ ਦਾਨੇਨ ਕਿੰ ਤਪਸਾ ॥੪॥
Jogaen Kin Jagaen Kin Dhaanaen Kin Thapasaa ||4||
What is the good of practicing Yoga, giving feasts and charity, and practicing penance? ||4||
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Goojree BhagatJaidev
ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਬਿੰਦੇਤਿ ਜਪਿ ਨਰ ਸਕਲ ਸਿਧਿ ਪਦੰ ॥
Gobindh Gobindhaeth Jap Nar Sakal Sidhh Padhan ||
Meditate on the Lord of the Universe, the Lord of the Universe, O man; He is the source of all the spiritual powers of the Siddhas.
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) (੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Goojree BhagatJaidev
ਜੈਦੇਵ ਆਇਉ ਤਸ ਸਫੁਟੰ ਭਵ ਭੂਤ ਸਰਬ ਗਤੰ ॥੫॥੧॥
Jaidhaev Aaeio Thas Safuttan Bhav Bhooth Sarab Gathan ||5||1||
Jai Dayv has openly come to Him; He is the salvation of all, in the past, present and future. ||5||1||
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) (੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Goojree BhagatJaidev