parmaadi purkhamnopimann sati aadi bhaav ratann
ਪਰਮਾਦਿ ਪੁਰਖਮਨੋਪਿਮੰ ਸਤਿ ਆਦਿ ਭਾਵ ਰਤੰ ॥


ਗੂਜਰੀ ਸ੍ਰੀ ਜੈਦੇਵ ਜੀਉ ਕਾ ਪਦਾ ਘਰੁ

Goojaree Sree Jaidhaev Jeeo Kaa Padhaa Ghar 4

Goojaree, Padas Of Jai Dayv Jee, Fourth House:

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੨੬


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੨੬


ਪਰਮਾਦਿ ਪੁਰਖਮਨੋਪਿਮੰ ਸਤਿ ਆਦਿ ਭਾਵ ਰਤੰ

Paramaadh Purakhamanopiman Sath Aadh Bhaav Rathan ||

In the very beginning, was the Primal Lord, unrivalled, the Lover of Truth and other virtues.

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Goojree BhagatJaidev


ਪਰਮਦਭੁਤੰ ਪਰਕ੍ਰਿਤਿ ਪਰੰ ਜਦਿਚਿੰਤਿ ਸਰਬ ਗਤੰ ॥੧॥

Paramadhabhuthan Parakirath Paran Jadhichinth Sarab Gathan ||1||

He is absolutely wonderful, transcending creation; remembering Him, all are emancipated. ||1||

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Goojree BhagatJaidev


ਕੇਵਲ ਰਾਮ ਨਾਮ ਮਨੋਰਮੰ

Kaeval Raam Naam Manoraman ||

Dwell only upon the beauteous Name of the Lord,

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Goojree BhagatJaidev


ਬਦਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਤਤ ਮਇਅੰ

Badh Anmrith Thath Maeian ||

The embodiment of ambrosial nectar and reality.

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Goojree BhagatJaidev


ਦਨੋਤਿ ਸਮਰਣੇਨ ਜਨਮ ਜਰਾਧਿ ਮਰਣ ਭਇਅੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

N Dhanoth Jasamaranaen Janam Jaraadhh Maran Bhaeian ||1|| Rehaao ||

Remembering Him in meditation, the fear of birth, old age and death will not trouble you. ||1||Pause||

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Goojree BhagatJaidev


ਇਛਸਿ ਜਮਾਦਿ ਪਰਾਭਯੰ ਜਸੁ ਸ੍ਵਸਤਿ ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਕ੍ਰਿਤੰ

Eishhas Jamaadh Paraabhayan Jas Svasath Sukirath Kirathan ||

If you desire to escape the fear of the Messenger of Death, then praise the Lord joyfully, and do good deeds.

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Goojree BhagatJaidev


ਭਵ ਭੂਤ ਭਾਵ ਸਮਬ੍ਯ੍ਯਿਅੰ ਪਰਮੰ ਪ੍ਰਸੰਨਮਿਦੰ ॥੨॥

Bhav Bhooth Bhaav Samabiyaan Paraman Prasannamidhan ||2||

In the past, present and future, He is always the same; He is the embodiment of supreme bliss. ||2||

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Goojree BhagatJaidev


ਲੋਭਾਦਿ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਪਰ ਗ੍ਰਿਹੰ ਜਦਿਬਿਧਿ ਆਚਰਣੰ

Lobhaadh Dhrisatt Par Grihan Jadhibidhh Aacharanan ||

If you seek the path of good conduct, forsake greed, and do not look upon other men's property and women.

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Goojree BhagatJaidev


ਤਜਿ ਸਕਲ ਦੁਹਕ੍ਰਿਤ ਦੁਰਮਤੀ ਭਜੁ ਚਕ੍ਰਧਰ ਸਰਣੰ ॥੩॥

Thaj Sakal Dhuhakirath Dhuramathee Bhaj Chakradhhar Saranan ||3||

Renounce all evil actions and evil inclinations, and hurry to the Sanctuary of the Lord. ||3||

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Goojree BhagatJaidev


ਹਰਿ ਭਗਤ ਨਿਜ ਨਿਹਕੇਵਲਾ ਰਿਦ ਕਰਮਣਾ ਬਚਸਾ

Har Bhagath Nij Nihakaevalaa Ridh Karamanaa Bachasaa ||

Worship the immaculate Lord, in thought, word and deed.

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Goojree BhagatJaidev


ਜੋਗੇਨ ਕਿੰ ਜਗੇਨ ਕਿੰ ਦਾਨੇਨ ਕਿੰ ਤਪਸਾ ॥੪॥

Jogaen Kin Jagaen Kin Dhaanaen Kin Thapasaa ||4||

What is the good of practicing Yoga, giving feasts and charity, and practicing penance? ||4||

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Goojree BhagatJaidev


ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਬਿੰਦੇਤਿ ਜਪਿ ਨਰ ਸਕਲ ਸਿਧਿ ਪਦੰ

Gobindh Gobindhaeth Jap Nar Sakal Sidhh Padhan ||

Meditate on the Lord of the Universe, the Lord of the Universe, O man; He is the source of all the spiritual powers of the Siddhas.

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) (੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Goojree BhagatJaidev


ਜੈਦੇਵ ਆਇਉ ਤਸ ਸਫੁਟੰ ਭਵ ਭੂਤ ਸਰਬ ਗਤੰ ॥੫॥੧॥

Jaidhaev Aaeio Thas Safuttan Bhav Bhooth Sarab Gathan ||5||1||

Jai Dayv has openly come to Him; He is the salvation of all, in the past, present and future. ||5||1||

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਜੈਦੇਵ) (੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Goojree BhagatJaidev