gunvantee sahu raaviaa nirguni kookey kaai
ਗੁਣਵੰਤੀ ਸਹੁ ਰਾਵਿਆ ਨਿਰਗੁਣਿ ਕੂਕੇ ਕਾਇ ॥
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Vaddehans Mehalaa 1 ||
Wadahans, First Mehl:
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੫੭
ਗੁਣਵੰਤੀ ਸਹੁ ਰਾਵਿਆ ਨਿਰਗੁਣਿ ਕੂਕੇ ਕਾਇ ॥
Gunavanthee Sahu Raaviaa Niragun Kookae Kaae ||
The virtuous bride enjoys her Husband Lord; why does the unworthy one cry out?
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੫੭ ਪੰ. ੮
Raag Vadhans Guru Nanak Dev
ਜੇ ਗੁਣਵੰਤੀ ਥੀ ਰਹੈ ਤਾ ਭੀ ਸਹੁ ਰਾਵਣ ਜਾਇ ॥੧॥
Jae Gunavanthee Thhee Rehai Thaa Bhee Sahu Raavan Jaae ||1||
If she were to become virtuous, then she too could enjoy her Husband Lord. ||1||
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੫੭ ਪੰ. ੯
Raag Vadhans Guru Nanak Dev
ਮੇਰਾ ਕੰਤੁ ਰੀਸਾਲੂ ਕੀ ਧਨ ਅਵਰਾ ਰਾਵੇ ਜੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Maeraa Kanth Reesaaloo Kee Dhhan Avaraa Raavae Jee ||1|| Rehaao ||
My Husband Lord is loving and playful; why should the soul-bride enjoy anyone else? ||1||Pause||
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੫੭ ਪੰ. ੯
Raag Vadhans Guru Nanak Dev
ਕਰਣੀ ਕਾਮਣ ਜੇ ਥੀਐ ਜੇ ਮਨੁ ਧਾਗਾ ਹੋਇ ॥
Karanee Kaaman Jae Thheeai Jae Man Dhhaagaa Hoe ||
If the soul-bride does good deeds, and strings them on the thread of her mind,
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੫੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Vadhans Guru Nanak Dev
ਮਾਣਕੁ ਮੁਲਿ ਨ ਪਾਈਐ ਲੀਜੈ ਚਿਤਿ ਪਰੋਇ ॥੨॥
Maanak Mul N Paaeeai Leejai Chith Paroe ||2||
She obtains the jewel, which cannot be purchased for any price, strung upon the thread of her consciousness. ||2||
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੫੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Vadhans Guru Nanak Dev
ਰਾਹੁ ਦਸਾਈ ਨ ਜੁਲਾਂ ਆਖਾਂ ਅੰਮੜੀਆਸੁ ॥
Raahu Dhasaaee N Julaan Aakhaan Anmarreeaas ||
I ask, but do not follow the way shown to me; still, I claim to have reached my destination.
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੫੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Vadhans Guru Nanak Dev
ਤੈ ਸਹ ਨਾਲਿ ਅਕੂਅਣਾ ਕਿਉ ਥੀਵੈ ਘਰ ਵਾਸੁ ॥੩॥
Thai Seh Naal Akooanaa Kio Thheevai Ghar Vaas ||3||
I do not speak with You, O my Husband Lord; how then can I come to have a place in Your home? ||3||
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੫੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Vadhans Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਏਕੀ ਬਾਹਰਾ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
Naanak Eaekee Baaharaa Dhoojaa Naahee Koe ||
O Nanak, without the One Lord, there is no other at all.
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੫੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Vadhans Guru Nanak Dev
ਤੈ ਸਹ ਲਗੀ ਜੇ ਰਹੈ ਭੀ ਸਹੁ ਰਾਵੈ ਸੋਇ ॥੪॥੨॥
Thai Seh Lagee Jae Rehai Bhee Sahu Raavai Soe ||4||2||
If the soul-bride remains attached to You, then she shall enjoy her Husband Lord. ||4||2||
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੫੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Vadhans Guru Nanak Dev