kaalu naahee jogu naahee naahee sat kaa dhabu
ਕਾਲੁ ਨਾਹੀ ਜੋਗੁ ਨਾਹੀ ਨਾਹੀ ਸਤ ਕਾ ਢਬੁ ॥


ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ਘਰੁ

Dhhanaasaree Mehalaa 1 Ghar 3

Dhanaasaree, First Mehl, Third House:

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੬੨


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੬੨


ਕਾਲੁ ਨਾਹੀ ਜੋਗੁ ਨਾਹੀ ਨਾਹੀ ਸਤ ਕਾ ਢਬੁ

Kaal Naahee Jog Naahee Naahee Sath Kaa Dtab ||

No, no, this is not the time, when people know the way to Yoga and Truth.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਥਾਨਸਟ ਜਗ ਭਰਿਸਟ ਹੋਏ ਡੂਬਤਾ ਇਵ ਜਗੁ ॥੧॥

Thhaanasatt Jag Bharisatt Hoeae Ddoobathaa Eiv Jag ||1||

The holy places of worship in the world are polluted, and so the world is drowning. ||1||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਕਲ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸਾਰੁ

Kal Mehi Raam Naam Saar ||

In this Dark Age of Kali Yuga, the Lord's Name is the most sublime.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਅਖੀ ਮੀਟਹਿ ਨਾਕ ਪਕੜਹਿ ਠਗਣ ਕਉ ਸੰਸਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Akhee Th Meettehi Naak Pakarrehi Thagan Ko Sansaar ||1|| Rehaao ||

Some people try to deceive the world by closing their eyes and holding their nostrils closed. ||1||Pause||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਆਂਟ ਸੇਤੀ ਨਾਕੁ ਪਕੜਹਿ ਸੂਝਤੇ ਤਿਨਿ ਲੋਅ

Aaantt Saethee Naak Pakarrehi Soojhathae Thin Loa ||

They close off their nostrils with their fingers, and claim to see the three worlds.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਮਗਰ ਪਾਛੈ ਕਛੁ ਸੂਝੈ ਏਹੁ ਪਦਮੁ ਅਲੋਅ ॥੨॥

Magar Paashhai Kashh N Soojhai Eaehu Padham Aloa ||2||

But they cannot even see what is behind them. What a strange lotus pose this is! ||2||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਖਤ੍ਰੀਆ ਧਰਮੁ ਛੋਡਿਆ ਮਲੇਛ ਭਾਖਿਆ ਗਹੀ

Khathreeaa Th Dhharam Shhoddiaa Malaeshh Bhaakhiaa Gehee ||

The K'shatriyas have abandoned their religion, and have adopted a foreign language.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਇਕ ਵਰਨ ਹੋਈ ਧਰਮ ਕੀ ਗਤਿ ਰਹੀ ॥੩॥

Srisatt Sabh Eik Varan Hoee Dhharam Kee Gath Rehee ||3||

The whole world has been reduced to the same social status; the state of righteousness and Dharma has been lost. ||3||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਅਸਟ ਸਾਜ ਸਾਜਿ ਪੁਰਾਣ ਸੋਧਹਿ ਕਰਹਿ ਬੇਦ ਅਭਿਆਸੁ

Asatt Saaj Saaj Puraan Sodhhehi Karehi Baedh Abhiaas ||

They analyze eight chapters of (Panini's grammar and the Puraanas. They study the Vedas,

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਹਰਿ ਕੇ ਮੁਕਤਿ ਨਾਹੀ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ॥੪॥੧॥੬॥੮॥

Bin Naam Har Kae Mukath Naahee Kehai Naanak Dhaas ||4||1||6||8||

But without the Lord's Name, no one is liberated; so says Nanak, the Lord's slave. ||4||1||6||8||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev