sahji milai miliaa parvaanu
ਸਹਜਿ ਮਿਲੈ ਮਿਲਿਆ ਪਰਵਾਣੁ ॥
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Dhhanaasaree Mehalaa 1 ||
Dhanaasaree, First Mehl:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੮੬
ਸਹਜਿ ਮਿਲੈ ਮਿਲਿਆ ਪਰਵਾਣੁ ॥
Sehaj Milai Miliaa Paravaan ||
That union with the Lord is acceptable, which is united in intuitive poise.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਨਾ ਤਿਸੁ ਮਰਣੁ ਨ ਆਵਣੁ ਜਾਣੁ ॥
Naa This Maran N Aavan Jaan ||
Thereafter, one does not die, and does not come and go in reincarnation.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਠਾਕੁਰ ਮਹਿ ਦਾਸੁ ਦਾਸ ਮਹਿ ਸੋਇ ॥
Thaakur Mehi Dhaas Dhaas Mehi Soe ||
The Lord's slave is in the Lord, and the Lord is in His slave.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥੧॥
Jeh Dhaekhaa Theh Avar N Koe ||1||
Wherever I look, I see none other than the Lord. ||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਸਹਜ ਘਰੁ ਪਾਈਐ ॥
Guramukh Bhagath Sehaj Ghar Paaeeai ||
The Gurmukhs worship the Lord, and find His celestial home.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭੇਟੇ ਮਰਿ ਆਈਐ ਜਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Bin Gur Bhaettae Mar Aaeeai Jaaeeai ||1|| Rehaao ||
Without meeting the Guru, they die, and come and go in reincarnation. ||1||Pause||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਸੋ ਗੁਰੁ ਕਰਉ ਜਿ ਸਾਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਵੈ ॥
So Gur Karo J Saach Dhrirraavai ||
So make Him your Guru, who implants the Truth within you,
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਅਕਥੁ ਕਥਾਵੈ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਵੈ ॥
Akathh Kathhaavai Sabadh Milaavai ||
Who leads you to speak the Unspoken Speech, and who merges you in the Word of the Shabad.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੭
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਹਰਿ ਕੇ ਲੋਗ ਅਵਰ ਨਹੀ ਕਾਰਾ ॥
Har Kae Log Avar Nehee Kaaraa ||
God's people have no other work to do;
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੭
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਸਾਚਉ ਠਾਕੁਰੁ ਸਾਚੁ ਪਿਆਰਾ ॥੨॥
Saacho Thaakur Saach Piaaraa ||2||
They love the True Lord and Master, and they love the Truth. ||2||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੭
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਤਨ ਮਹਿ ਮਨੂਆ ਮਨ ਮਹਿ ਸਾਚਾ ॥
Than Mehi Manooaa Man Mehi Saachaa ||
The mind is in the body, and the True Lord is in the mind.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੮
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਸੋ ਸਾਚਾ ਮਿਲਿ ਸਾਚੇ ਰਾਚਾ ॥
So Saachaa Mil Saachae Raachaa ||
Merging into the True Lord, one is absorbed into Truth.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੮
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਸੇਵਕੁ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਲਾਗੈ ਪਾਇ ॥
Saevak Prabh Kai Laagai Paae ||
God's servant bows at His feet.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੮
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਇ ॥੩॥
Sathigur Pooraa Milai Milaae ||3||
Meeting the True Guru, one meets with the Lord. ||3||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੮
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਆਪਿ ਦਿਖਾਵੈ ਆਪੇ ਦੇਖੈ ॥
Aap Dhikhaavai Aapae Dhaekhai ||
He Himself watches over us, and He Himself makes us see.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਹਠਿ ਨ ਪਤੀਜੈ ਨਾ ਬਹੁ ਭੇਖੈ ॥
Hath N Patheejai Naa Bahu Bhaekhai ||
He is not pleased by stubborn-mindedness, nor by various religious robes.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਘੜਿ ਭਾਡੇ ਜਿਨਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਾਇਆ ॥
Gharr Bhaaddae Jin Anmrith Paaeiaa ||
He fashioned the body-vessels, and infused the Ambrosial Nectar into them;
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰਭਿ ਮਨੁ ਪਤੀਆਇਆ ॥੪॥
Praem Bhagath Prabh Man Patheeaaeiaa ||4||
God's Mind is pleased only by loving devotional worship. ||4||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਪੜਿ ਪੜਿ ਭੂਲਹਿ ਚੋਟਾ ਖਾਹਿ ॥
Parr Parr Bhoolehi Chottaa Khaahi ||
Reading and studying, one becomes confused, and suffers punishment.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਬਹੁਤੁ ਸਿਆਣਪ ਆਵਹਿ ਜਾਹਿ ॥
Bahuth Siaanap Aavehi Jaahi ||
By great cleverness, one is consigned to coming and going in reincarnation.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਭਉ ਭੋਜਨੁ ਖਾਇ ॥
Naam Japai Bho Bhojan Khaae ||
One who chants the Naam, the Name of the Lord, and eats the food of the Fear of God
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਕ ਰਹੇ ਸਮਾਇ ॥੫॥
Guramukh Saevak Rehae Samaae ||5||
Becomes Gurmukh, the Lord's servant, and remains absorbed in the Lord. ||5||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਪੂਜਿ ਸਿਲਾ ਤੀਰਥ ਬਨ ਵਾਸਾ ॥
Pooj Silaa Theerathh Ban Vaasaa ||
He worships stones, dwells at sacred shrines of pilgrimage and in the jungles,
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਭਰਮਤ ਡੋਲਤ ਭਏ ਉਦਾਸਾ ॥
Bharamath Ddolath Bheae Oudhaasaa ||
Wanders, roams around and becomes a renunciate.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਮਨਿ ਮੈਲੈ ਸੂਚਾ ਕਿਉ ਹੋਇ ॥
Man Mailai Soochaa Kio Hoe ||
But his mind is still filthy - how can he become pure?
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਸਾਚਿ ਮਿਲੈ ਪਾਵੈ ਪਤਿ ਸੋਇ ॥੬॥
Saach Milai Paavai Path Soe ||6||
One who meets the True Lord obtains honor. ||6||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੬:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਆਚਾਰਾ ਵੀਚਾਰੁ ਸਰੀਰਿ ॥
Aachaaraa Veechaar Sareer ||
One who embodies good conduct and contemplative meditation,
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਸਹਜਿ ਮਨੁ ਧੀਰਿ ॥
Aadh Jugaadh Sehaj Man Dhheer ||
His mind abides in intuitive poise and contentment, since the beginning of time, and throughout the ages.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਪਲ ਪੰਕਜ ਮਹਿ ਕੋਟਿ ਉਧਾਰੇ ॥
Pal Pankaj Mehi Kott Oudhhaarae ||
In the twinkling of an eye, he saves millions.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਪਿਆਰੇ ॥੭॥
Kar Kirapaa Gur Mael Piaarae ||7||
Have mercy on me, O my Beloved, and let me meet the Guru. ||7||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੭:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਕਿਸੁ ਆਗੈ ਪ੍ਰਭ ਤੁਧੁ ਸਾਲਾਹੀ ॥
Kis Aagai Prabh Thudhh Saalaahee ||
Unto whom, O God, should I praise You?
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਮੈ ਕੋ ਨਾਹੀ ॥
Thudhh Bin Dhoojaa Mai Ko Naahee ||
Without You, there is no other at all.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਜਿਉ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖੁ ਰਜਾਇ ॥
Jio Thudhh Bhaavai Thio Raakh Rajaae ||
As it pleases You, keep me under Your Will.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਭਾਇ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥੮॥੨॥
Naanak Sehaj Bhaae Gun Gaae ||8||2||
Nanak, with intuitive poise and natural love, sings Your Glorious Praises. ||8||2||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੮:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev