satigur deen daiaal jisu sangi hari gaaveeai jeeu
ਸਤਿਗੁਰ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਜਿਸੁ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਗਾਵੀਐ ਜੀਉ ॥


ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ਛੰਤ

Dhhanaasaree Mehalaa 5 Shhantha

Dhanaasaree, Fifth Mehl, Chhant:

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੯੧


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੯੧


ਸਤਿਗੁਰ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਜਿਸੁ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਗਾਵੀਐ ਜੀਉ

Sathigur Dheen Dhaeiaal Jis Sang Har Gaaveeai Jeeo ||

The True Guru is merciful to the meek; in His Presence, the Lord's Praises are sung.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੧ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਰਾਵੀਐ ਜੀਉ

Anmrith Har Kaa Naam Saadhhasang Raaveeai Jeeo ||

The Ambrosial Name of the Lord is chanted in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੧ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਭਜੁ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂ ਇਕੁ ਅਰਾਧੂ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖ ਨਾਸਏ

Bhaj Sang Saadhhoo Eik Araadhhoo Janam Maran Dhukh Naaseae ||

Vibrating, and worshipping the One Lord in the Company of the Holy, the pains of birth and death are removed.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੧ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਧੁਰਿ ਕਰਮੁ ਲਿਖਿਆ ਸਾਚੁ ਸਿਖਿਆ ਕਟੀ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸਏ

Dhhur Karam Likhiaa Saach Sikhiaa Kattee Jam Kee Faaseae ||

Those who have such karma pre-ordained, study and learn the Truth; the noose of Death is removed from their necks.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੧ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਭੈ ਭਰਮ ਨਾਠੇ ਛੁਟੀ ਗਾਠੇ ਜਮ ਪੰਥਿ ਮੂਲਿ ਆਵੀਐ

Bhai Bharam Naathae Shhuttee Gaathae Jam Panthh Mool N Aaveeai ||

Their fears and doubts are dispelled, the knot of death is untied, and they never have to walk on Death's path.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੧ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੀਐ ॥੧॥

Binavanth Naanak Dhhaar Kirapaa Sadhaa Har Gun Gaaveeai ||1||

Prays Nanak, shower me with Your Mercy, Lord; let me sing Your Glorious Praises forever. ||1||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੧ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਨਿਧਰਿਆ ਧਰ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੋ ਜੀਉ

Nidhhariaa Dhhar Eaek Naam Niranjano Jeeo ||

The Name of the One, Immaculate Lord is the Support of the unsupported.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੧ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਤੂ ਦਾਤਾ ਦਾਤਾਰੁ ਸਰਬ ਦੁਖ ਭੰਜਨੋ ਜੀਉ

Thoo Dhaathaa Dhaathaar Sarab Dhukh Bhanjano Jeeo ||

You are the Giver, the Great Giver, the Dispeller of all sorrow.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੧ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਦੁਖ ਹਰਤ ਕਰਤਾ ਸੁਖਹ ਸੁਆਮੀ ਸਰਣਿ ਸਾਧੂ ਆਇਆ

Dhukh Harath Karathaa Sukheh Suaamee Saran Saadhhoo Aaeiaa ||

O Destroyer of pain, Creator Lord, Master of peace and bliss, I have come seeking the Sanctuary of the Holy;

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੧ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਸੰਸਾਰੁ ਸਾਗਰੁ ਮਹਾ ਬਿਖੜਾ ਪਲ ਏਕ ਮਾਹਿ ਤਰਾਇਆ

Sansaar Saagar Mehaa Bikharraa Pal Eaek Maahi Tharaaeiaa ||

Please, help me to cross over the terrifying and difficult world-ocean in an instant.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੧ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਥਾਈ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਨੇਤ੍ਰੀ ਅੰਜਨੋ

Poor Rehiaa Sarab Thhaaee Gur Giaan Naethree Anjano ||

I saw the Lord pervading and permeating everywhere, when the healing ointment of the Guru's wisdom was applied to my eyes.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੧ ਪੰ. ੭
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਸਿਮਰੀ ਸਰਬ ਦੁਖ ਭੈ ਭੰਜਨੋ ॥੨॥

Binavanth Naanak Sadhaa Simaree Sarab Dhukh Bhai Bhanjano ||2||

Prays Nanak, remember Him forever in meditation, the Destroyer of all sorrow and fear. ||2||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੧ ਪੰ. ੮
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਆਪਿ ਲੀਏ ਲੜਿ ਲਾਇ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀਆ ਜੀਉ

Aap Leeeae Larr Laae Kirapaa Dhhaareeaa Jeeo ||

He Himself has attached me to the hem of His robe; He has showered me with His Mercy.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੧ ਪੰ. ੮
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਣੁ ਨੀਚੁ ਅਨਾਥੁ ਪ੍ਰਭ ਅਗਮ ਅਪਾਰੀਆ ਜੀਉ

Mohi Niragun Neech Anaathh Prabh Agam Apaareeaa Jeeo ||

I am worthless, lowly and helpless; God is unfathomable and infinite.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੧ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਦਇਆਲ ਸਦਾ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸੁਆਮੀ ਨੀਚ ਥਾਪਣਹਾਰਿਆ

Dhaeiaal Sadhaa Kirapaal Suaamee Neech Thhaapanehaariaa ||

My Lord and Master is always merciful, kind and compassionate; He uplifts and establishes the lowly.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੧ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਵਸਿ ਤੇਰੈ ਸਗਲ ਤੇਰੀ ਸਾਰਿਆ

Jeea Janth Sabh Vas Thaerai Sagal Thaeree Saariaa ||

All beings and creatures are under Your power; You take care of all.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਆਪਿ ਕਰਤਾ ਆਪਿ ਭੁਗਤਾ ਆਪਿ ਸਗਲ ਬੀਚਾਰੀਆ

Aap Karathaa Aap Bhugathaa Aap Sagal Beechaareeaa ||

He Himself is the Creator, and He Himself is the Enjoyer; He Himself is the Contemplator of all.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਇ ਜੀਵਾ ਹਰਿ ਜਪੁ ਜਪਉ ਬਨਵਾਰੀਆ ॥੩॥

Binavanth Naanak Gun Gaae Jeevaa Har Jap Japo Banavaareeaa ||3||

Prays Nanak, singing Your Glorious Praises, I live, chanting the Chant of the Lord, the Lord of the world-forest. ||3||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਤੇਰਾ ਦਰਸੁ ਅਪਾਰੁ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਈ ਜੀਉ

Thaeraa Dharas Apaar Naam Amolee Jeeo ||

The Blessed Vision of Your Darshan is incomparable; Your Name is utterly priceless.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਨਿਤਿ ਜਪਹਿ ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਪੁਰਖ ਅਤੋਲਈ ਜੀਉ

Nith Japehi Thaerae Dhaas Purakh Atholee Jeeo ||

O my Incomputable Lord, Your humble servants ever meditate on You.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਰਸਨ ਵੂਠਾ ਆਪਿ ਤੂਠਾ ਹਰਿ ਰਸਹਿ ਸੇਈ ਮਾਤਿਆ

Santh Rasan Voothaa Aap Thoothaa Har Rasehi Saeee Maathiaa ||

You dwell on the tongues of the Saints, by Your own pleasure; they are intoxicated with Your sublime essence, O Lord.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਚਰਨ ਲਾਗੇ ਮਹਾ ਭਾਗੇ ਸਦਾ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਿਆ

Gur Charan Laagae Mehaa Bhaagae Sadhaa Anadhin Jaagiaa ||

Those who are attached to Your feet are very blessed; night and day, they remain always awake and aware.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਸਦ ਸਦਾ ਸਿੰਮ੍ਰਤਬ੍ਯ੍ਯ ਸੁਆਮੀ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਗੁਣ ਬੋਲਈ

Sadh Sadhaa Sinmrathaby Suaamee Saas Saas Gun Bolee ||

Forever and ever, meditate in remembrance on the Lord and Master; with each and every breath, speak His Glorious Praises.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧੂਰਿ ਸਾਧੂ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭੂ ਅਮੋਲਈ ॥੪॥੧॥

Binavanth Naanak Dhhoor Saadhhoo Naam Prabhoo Amolee ||4||1||

Prays Nanak, let me become the dust of the feet of the Saints. God's Name is invaluable. ||4||1||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev