kaayau deyvaa kaaiau deyval kaaiau jangam jaatee
ਕਾਯਉ ਦੇਵਾ ਕਾਇਅਉ ਦੇਵਲ ਕਾਇਅਉ ਜੰਗਮ ਜਾਤੀ ॥
ਪੀਪਾ ॥
Peepaa ||
Peepaa:
ਧਨਾਸਰੀ (ਭ. ਪੀਪਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੯੫
ਕਾਯਉ ਦੇਵਾ ਕਾਇਅਉ ਦੇਵਲ ਕਾਇਅਉ ਜੰਗਮ ਜਾਤੀ ॥
Kaayo Dhaevaa Kaaeiao Dhaeval Kaaeiao Jangam Jaathee ||
Within the body, the Divine Lord is embodied. The body is the temple, the place of pilgrimage, and the pilgrim.
ਧਨਾਸਰੀ (ਭ. ਪੀਪਾ) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Bhagat Pipa
ਕਾਇਅਉ ਧੂਪ ਦੀਪ ਨਈਬੇਦਾ ਕਾਇਅਉ ਪੂਜਉ ਪਾਤੀ ॥੧॥
Kaaeiao Dhhoop Dheep Neebaedhaa Kaaeiao Poojo Paathee ||1||
Within the body are incense, lamps and offerings. Within the body are the flower offerings. ||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਭ. ਪੀਪਾ) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Bhagat Pipa
ਕਾਇਆ ਬਹੁ ਖੰਡ ਖੋਜਤੇ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥
Kaaeiaa Bahu Khandd Khojathae Nav Nidhh Paaee ||
I searched throughout many realms, but I found the nine treasures within the body.
ਧਨਾਸਰੀ (ਭ. ਪੀਪਾ) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Bhagat Pipa
ਨਾ ਕਛੁ ਆਇਬੋ ਨਾ ਕਛੁ ਜਾਇਬੋ ਰਾਮ ਕੀ ਦੁਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Naa Kashh Aaeibo Naa Kashh Jaaeibo Raam Kee Dhuhaaee ||1|| Rehaao ||
Nothing comes, and nothing goes; I pray to the Lord for Mercy. ||1||Pause||
ਧਨਾਸਰੀ (ਭ. ਪੀਪਾ) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Bhagat Pipa
ਜੋ ਬ੍ਰਹਮੰਡੇ ਸੋਈ ਪਿੰਡੇ ਜੋ ਖੋਜੈ ਸੋ ਪਾਵੈ ॥
Jo Brehamanddae Soee Pinddae Jo Khojai So Paavai ||
The One who pervades the Universe also dwells in the body; whoever seeks Him, finds Him there.
ਧਨਾਸਰੀ (ਭ. ਪੀਪਾ) (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Bhagat Pipa
ਪੀਪਾ ਪ੍ਰਣਵੈ ਪਰਮ ਤਤੁ ਹੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਲਖਾਵੈ ॥੨॥੩॥
Peepaa Pranavai Param Thath Hai Sathigur Hoe Lakhaavai ||2||3||
Peepaa prays, the Lord is the supreme essence; He reveals Himself through the True Guru. ||2||3||
ਧਨਾਸਰੀ (ਭ. ਪੀਪਾ) (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੯੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Bhagat Pipa