chitvanti charan kamlann saasi saasi araadhnah
ਚਿਤਵੰਤਿ ਚਰਨ ਕਮਲੰ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਅਰਾਧਨਹ ॥
ਸਲੋਕ ॥
Salok ||
Shalok:
ਜੈਤਸਰੀ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੦੮
ਚਿਤਵੰਤਿ ਚਰਨ ਕਮਲੰ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਅਰਾਧਨਹ ॥
Chithavanth Charan Kamalan Saas Saas Araadhhaneh ||
They contemplate the Lord's lotus feet; they worship and adore Him with each and every breath.
ਜੈਤਸਰੀ ਵਾਰ (ਮਃ ੫) (੧੩) ਸ. (ਮਃ ੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਨਹ ਬਿਸਰੰਤਿ ਨਾਮ ਅਚੁਤ ਨਾਨਕ ਆਸ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰਹ ॥੧॥
Neh Bisaranth Naam Achuth Naanak Aas Pooran Paramaesureh ||1||
They do not forget the Name of the imperishable Lord; O Nanak, the Transcendent Lord fulfills their hopes. ||1||
ਜੈਤਸਰੀ ਵਾਰ (ਮਃ ੫) (੧੩) ਸ. (ਮਃ ੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਸੀਤੜਾ ਮੰਨ ਮੰਝਾਹਿ ਪਲਕ ਨ ਥੀਵੈ ਬਾਹਰਾ ॥
Seetharraa Mann Manjhaahi Palak N Thheevai Baaharaa ||
He is woven into the fabric of my mind; He is not outside of it, even for an instant.
ਜੈਤਸਰੀ ਵਾਰ (ਮਃ ੫) (੧੩) ਸ. (ਮਃ ੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਆਸੜੀ ਨਿਬਾਹਿ ਸਦਾ ਪੇਖੰਦੋ ਸਚੁ ਧਣੀ ॥੨॥
Naanak Aasarree Nibaahi Sadhaa Paekhandho Sach Dhhanee ||2||
O Nanak, the True Lord and Master fulfills my hopes, and always watches over me. ||2||
ਜੈਤਸਰੀ ਵਾਰ (ਮਃ ੫) (੧੩) ਸ. (ਮਃ ੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਜੈਤਸਰੀ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੦੮
ਆਸਾਵੰਤੀ ਆਸ ਗੁਸਾਈ ਪੂਰੀਐ ॥
Aasaavanthee Aas Gusaaee Pooreeai ||
My hopes rest in You, O Lord of the universe; please, fulfill them.
ਜੈਤਸਰੀ ਵਾਰ (ਮਃ ੫) (੧੩):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਮਿਲਿ ਗੋਪਾਲ ਗੋਬਿੰਦ ਨ ਕਬਹੂ ਝੂਰੀਐ ॥
Mil Gopaal Gobindh N Kabehoo Jhooreeai ||
Meeting with the Lord of the world, the Lord of the universe, I shall never grieve.
ਜੈਤਸਰੀ ਵਾਰ (ਮਃ ੫) (੧੩):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਮਨਿ ਚਾਉ ਲਹਿ ਜਾਹਿ ਵਿਸੂਰੀਐ ॥
Dhaehu Dharas Man Chaao Lehi Jaahi Visooreeai ||
Grant me the Blessed Vision of Your Darshan, the desire of my mind, and my worries shall be over.
ਜੈਤਸਰੀ ਵਾਰ (ਮਃ ੫) (੧੩):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਹੋਇ ਪਵਿਤ੍ਰ ਸਰੀਰੁ ਚਰਨਾ ਧੂਰੀਐ ॥
Hoe Pavithr Sareer Charanaa Dhhooreeai ||
By body is sanctified, by the dust of Your feet.
ਜੈਤਸਰੀ ਵਾਰ (ਮਃ ੫) (੧੩):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੯ ਪੰ. ੧
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰਦੇਵ ਸਦਾ ਹਜੂਰੀਐ ॥੧੩॥
Paarabreham Guradhaev Sadhaa Hajooreeai ||13||
O Supreme Lord God, Divine Guru, You are always with me, ever-present. ||13||
ਜੈਤਸਰੀ ਵਾਰ (ਮਃ ੫) (੧੩):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੯ ਪੰ. ੧
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev