Baaneeeae Kae Ghar Heenag Aashhai Bhaisar Maathhai Seenag Go ||
ਬਾਣੀਏ ਕੇ ਘਰ ਹੀਂਗੁ ਆਛੈ ਭੈਸਰ ਮਾਥੈ ਸੀਂਗੁ ਗੋ ॥
ਤੀਨਿ ਛੰਦੇ ਖੇਲੁ ਆਛੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Theen Shhandhae Khael Aashhai ||1|| Rehaao ||
Here is a verse with a three-fold play on words. ||1||Pause||
ਟੋਡੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Todee Bhagat Namdev
ਕੁੰਭਾਰ ਕੇ ਘਰ ਹਾਂਡੀ ਆਛੈ ਰਾਜਾ ਕੇ ਘਰ ਸਾਂਡੀ ਗੋ ॥
Kunbhaar Kae Ghar Haanddee Aashhai Raajaa Kae Ghar Saanddee Go ||
In the potter's home there are pots, and in the king's home there are camels.
ਟੋਡੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Todee Bhagat Namdev
ਬਾਮਨ ਕੇ ਘਰ ਰਾਂਡੀ ਆਛੈ ਰਾਂਡੀ ਸਾਂਡੀ ਹਾਂਡੀ ਗੋ ॥੧॥
Baaman Kae Ghar Raanddee Aashhai Raanddee Saanddee Haanddee Go ||1||
In the Brahmin's home there are widows. So here they are: haandee, saandee, raandee. ||1||
ਟੋਡੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Todee Bhagat Namdev
ਬਾਣੀਏ ਕੇ ਘਰ ਹੀਂਗੁ ਆਛੈ ਭੈਸਰ ਮਾਥੈ ਸੀਂਗੁ ਗੋ ॥
Baaneeeae Kae Ghar Heenag Aashhai Bhaisar Maathhai Seenag Go ||
In the home of the grocer there is asafoetida; on the forehead of the buffalo there are horns.
ਟੋਡੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Todee Bhagat Namdev
ਦੇਵਲ ਮਧੇ ਲੀਗੁ ਆਛੈ ਲੀਗੁ ਸੀਗੁ ਹੀਗੁ ਗੋ ॥੨॥
Dhaeval Madhhae Leeg Aashhai Leeg Seeg Heeg Go ||2||
In the temple of Shiva there are lingams. So here they are: heeng, seeng, leeng. ||2||
ਟੋਡੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Todee Bhagat Namdev
ਤੇਲੀ ਕੈ ਘਰ ਤੇਲੁ ਆਛੈ ਜੰਗਲ ਮਧੇ ਬੇਲ ਗੋ ॥
Thaelee Kai Ghar Thael Aashhai Jangal Madhhae Bael Go ||
In the house of the oil-presser there is oil; in the forest there are vines.
ਟੋਡੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Todee Bhagat Namdev
ਮਾਲੀ ਕੇ ਘਰ ਕੇਲ ਆਛੈ ਕੇਲ ਬੇਲ ਤੇਲ ਗੋ ॥੩॥
Maalee Kae Ghar Kael Aashhai Kael Bael Thael Go ||3||
In the gardener's home there are bananas. So here they are: tayl, bayl, kayl. ||3||
ਟੋਡੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Todee Bhagat Namdev
ਸੰਤਾਂ ਮਧੇ ਗੋਬਿੰਦੁ ਆਛੈ ਗੋਕਲ ਮਧੇ ਸਿਆਮ ਗੋ ॥
Santhaan Madhhae Gobindh Aashhai Gokal Madhhae Siaam Go ||
The Lord of the Universe, Govind, is within His Saints; Krishna, Shyaam, is in Gokal.
ਟੋਡੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Todee Bhagat Namdev
ਨਾਮੇ ਮਧੇ ਰਾਮੁ ਆਛੈ ਰਾਮ ਸਿਆਮ ਗੋਬਿੰਦ ਗੋ ॥੪॥੩॥
Naamae Madhhae Raam Aashhai Raam Siaam Gobindh Go ||4||3||
The Lord, Raam, is in Naam Dayv. So here they are: Raam, Shyaam, Govind. ||4||3||
ਟੋਡੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Todee Bhagat Namdev