Gur Thuthai Har Rang Chaarriaa Fir Bahurr N Hovee Bhann(g) ||1||
ਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਚਾੜਿਆ ਫਿਰਿ ਬਹੁੜਿ ਨ ਹੋਵੀ ਭੰਙੁ ॥੧॥
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Soohee Mehalaa 4 ||
Soohee, Fourth Mehl:
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੩੧
ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਰੰਙੁ ਹੈ ਹਰਿ ਰੰਙੁ ਮਜੀਠੈ ਰੰਙੁ ॥
Har Naamaa Har Rann(g) Hai Har Rann(g) Majeethai Rann(g) ||
The Lord's Name is the Love of the Lord. The Lord's Love is the permanent color.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੪) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Ram Das
ਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਚਾੜਿਆ ਫਿਰਿ ਬਹੁੜਿ ਨ ਹੋਵੀ ਭੰਙੁ ॥੧॥
Gur Thuthai Har Rang Chaarriaa Fir Bahurr N Hovee Bhann(g) ||1||
When the Guru is totally satisfied and pleased, He colors us with the Lord's Love; this color shall never fade away. ||1||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੪) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Ram Das
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਕਰਿ ਰੰਙੁ ॥
Maerae Man Har Raam Naam Kar Rann(g) ||
O my mind, enshrine love for the Name of the Lord.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੪) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੨ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Ram Das
ਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਹਰਿ ਉਪਦੇਸਿਆ ਹਰਿ ਭੇਟਿਆ ਰਾਉ ਨਿਸੰਙੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Thuthai Har Oupadhaesiaa Har Bhaettiaa Raao Nisann(g) ||1|| Rehaao ||
The Guru, satisfied and pleased, taught me about the Lord, and my Sovereign Lord King met with me at once. ||1||Pause||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੪) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੨ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Ram Das
ਮੁੰਧ ਇਆਣੀ ਮਨਮੁਖੀ ਫਿਰਿ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਅੰਙੁ ॥
Mundhh Eiaanee Manamukhee Fir Aavan Jaanaa Ann(g) ||
The self-willed manmukh is like the ignorant bride, who comes and goes again and again in reincarnation.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੪) (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੨ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Ram Das
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਇਓ ਮਨਿ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਸਹਲੰਙੁ ॥੨॥
Har Prabh Chith N Aaeiou Man Dhoojaa Bhaao Sehalann(g) ||2||
The Lord God does not come into her consciousness, and her mind is stuck in the love of duality. ||2||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੪) (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੨ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Ram Das
ਹਮ ਮੈਲੁ ਭਰੇ ਦੁਹਚਾਰੀਆ ਹਰਿ ਰਾਖਹੁ ਅੰਗੀ ਅੰਙੁ ॥
Ham Mail Bharae Dhuhachaareeaa Har Raakhahu Angee Ann(g) ||
I am full of filth, and I practice evil deeds; O Lord, save me, be with me, merge me into Your Being!
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੪) (੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੨ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Ram Das
ਗੁਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰਿ ਨਵਲਾਇਆ ਸਭਿ ਲਾਥੇ ਕਿਲਵਿਖ ਪੰਙੁ ॥੩॥
Gur Anmrith Sar Navalaaeiaa Sabh Laathhae Kilavikh Pann(g) ||3||
The Guru has bathed me in the pool of Ambrosial Nectar, and all my dirty sins and mistakes have been washed away. ||3||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੪) (੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੨ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Ram Das
ਹਰਿ ਦੀਨਾ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭੁ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਹੁ ਸੰਙੁ ॥
Har Dheenaa Dheen Dhaeiaal Prabh Sathasangath Maelahu Sann(g) ||
O Lord God, Merciful to the meek and the poor, please unite me with the Sat Sangat, the True Congregation.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੪) (੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੨ ਪੰ. ੪
Raag Suhi Guru Ram Das
ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਤਨਿ ਰੰਙੁ ॥੪॥੩॥
Mil Sangath Har Rang Paaeiaa Jan Naanak Man Than Rann(g) ||4||3||
Joining the Sangat, servant Nanak has obtained the Lord's Love; my mind and body are drenched in it. ||4||3||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੪) (੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੨ ਪੰ. ੫
Raag Suhi Guru Ram Das