hari jee sookhmu agmu hai kitu bidhi miliaa jaai
ਹਰਿ ਜੀ ਸੂਖਮੁ ਅਗਮੁ ਹੈ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਮਿਲਿਆ ਜਾਇ ॥


ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ

Soohee Mehalaa 3 ||

Soohee, Third Mehl:

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੫੬


ਹਰਿ ਜੀ ਸੂਖਮੁ ਅਗਮੁ ਹੈ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਮਿਲਿਆ ਜਾਇ

Har Jee Sookham Agam Hai Kith Bidhh Miliaa Jaae ||

The Dear Lord is subtle and inaccessible; how can we ever meet Him?

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Suhi Guru Amar Das


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਭ੍ਰਮੁ ਕਟੀਐ ਅਚਿੰਤੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥

Gur Kai Sabadh Bhram Katteeai Achinth Vasai Man Aae ||1||

Through the Word of the Guru's Shabad, doubt is dispelled, and the Carefree Lord comes to abide in the mind. ||1||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Amar Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪੰਨਿ

Guramukh Har Har Naam Japann ||

The Gurmukhs chant the Name of the Lord, Har, Har.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Amar Das


ਹਉ ਤਿਨ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਮਨਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਦਾ ਰਵੰਨਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Ho Thin Kai Balihaaranai Man Har Gun Sadhaa Ravann ||1|| Rehaao ||

I am a sacrifice to those who chant the Glorious Praises of the Lord in their minds forever. ||1||Pause||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫੭ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Amar Das


ਗੁਰੁ ਸਰਵਰੁ ਮਾਨ ਸਰੋਵਰੁ ਹੈ ਵਡਭਾਗੀ ਪੁਰਖ ਲਹੰਨ੍ਹ੍ਹਿ

Gur Saravar Maan Sarovar Hai Vaddabhaagee Purakh Lehannih ||

The Guru is like the Mansarovar Lake; only the very fortunate beings find Him.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫੭ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Amar Das


ਸੇਵਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੋਜਿਆ ਸੇ ਹੰਸੁਲੇ ਨਾਮੁ ਲਹੰਨਿ ॥੨॥

Saevak Guramukh Khojiaa Sae Hansulae Naam Lehann ||2||

The Gurmukhs, the selfless servants, seek out the Guru; the swan-souls feed there on the Naam, the Name of the Lord. ||2||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫੭ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Amar Das


ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਨ੍ਹ੍ਹਿ ਰੰਗ ਸਿਉ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਲਗੰਨ੍ਹ੍ਹਿ

Naam Dhhiaaeinih Rang Sio Guramukh Naam Lagannih ||

The Gurmukhs meditate on the Naam, and remain linked to the Naam.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫੭ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Amar Das


ਧੁਰਿ ਪੂਰਬਿ ਹੋਵੈ ਲਿਖਿਆ ਗੁਰ ਭਾਣਾ ਮੰਨਿ ਲਏਨ੍ਹ੍ਹਿ ॥੩॥

Dhhur Poorab Hovai Likhiaa Gur Bhaanaa Mann Leaenih ||3||

Whatever is pre-ordained, accept it as the Will of the Guru. ||3||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫੭ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Amar Das


ਵਡਭਾਗੀ ਘਰੁ ਖੋਜਿਆ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ

Vaddabhaagee Ghar Khojiaa Paaeiaa Naam Nidhhaan ||

By great good fortune, I searched my home, and found the treasure of the Naam.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫੭ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Amar Das


ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਵੇਖਾਲਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਪਛਾਨੁ ॥੪॥

Gur Poorai Vaekhaaliaa Prabh Aatham Raam Pashhaan ||4||

The Perfect Guru has shown God to me; I have realized the Lord, the Supreme Soul. ||4||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫੭ ਪੰ. ੪
Raag Suhi Guru Amar Das


ਸਭਨਾ ਕਾ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਹੈ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਕੋਇ

Sabhanaa Kaa Prabh Eaek Hai Dhoojaa Avar N Koe ||

There is One God of all; there is no other at all.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੪) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫੭ ਪੰ. ੪
Raag Suhi Guru Amar Das


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮਨਿ ਵਸੈ ਤਿਤੁ ਘਟਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੫॥

Gur Parasaadhee Man Vasai Thith Ghatt Paragatt Hoe ||5||

By Guru's Grace, the Lord comes to abide in the mind; in the heart of such a one, He is revealed. ||5||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੪) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫੭ ਪੰ. ੫
Raag Suhi Guru Amar Das


ਸਭੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਬ੍ਰਹਮੁ ਹੈ ਬ੍ਰਹਮੁ ਵਸੈ ਸਭ ਥਾਇ

Sabh Antharajaamee Breham Hai Breham Vasai Sabh Thhaae ||

God is the Inner-knower of all hearts; God dwells in every place.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੪) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫੭ ਪੰ. ੫
Raag Suhi Guru Amar Das


ਮੰਦਾ ਕਿਸ ਨੋ ਆਖੀਐ ਸਬਦਿ ਵੇਖਹੁ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੬॥

Mandhaa Kis No Aakheeai Sabadh Vaekhahu Liv Laae ||6||

So who should we call evil? Behold the Word of the Shabad, and lovingly dwell upon it. ||6||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੪) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫੭ ਪੰ. ੬
Raag Suhi Guru Amar Das


ਬੁਰਾ ਭਲਾ ਤਿਚਰੁ ਆਖਦਾ ਜਿਚਰੁ ਹੈ ਦੁਹੁ ਮਾਹਿ

Buraa Bhalaa Thichar Aakhadhaa Jichar Hai Dhuhu Maahi ||

He calls others bad and good, as long as he is in duality.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੪) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫੭ ਪੰ. ੬
Raag Suhi Guru Amar Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੋ ਬੁਝਿਆ ਏਕਸੁ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥੭॥

Guramukh Eaeko Bujhiaa Eaekas Maahi Samaae ||7||

The Gurmukh understands the One and Only Lord; He is absorbed in the One Lord. ||7||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੪) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫੭ ਪੰ. ੭
Raag Suhi Guru Amar Das


ਸੇਵਾ ਸਾ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵਸੀ ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਏ ਥਾਇ

Saevaa Saa Prabh Bhaavasee Jo Prabh Paaeae Thhaae ||

That is selfless service, which pleases God, and which is approved by God.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੪) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫੭ ਪੰ. ੭
Raag Suhi Guru Amar Das


ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਆਰਾਧਿਆ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥੮॥੨॥੪॥੯॥

Jan Naanak Har Aaraadhhiaa Gur Charanee Chith Laae ||8||2||4||9||

Servant Nanak worships the Lord in adoration; he focuses his consciousness on the Guru's Feet. ||8||2||4||9||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੪) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫੭ ਪੰ. ੮
Raag Suhi Guru Amar Das