Bilaaval Mehalaa 5 ||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval Mehalaa 5 ||
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੦੧
ਸੁਖ ਨਿਧਾਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥
Sukh Nidhhaan Preetham Prabh Maerae ||
You are the treasure of peace, O my Beloved God.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਅਗਨਤ ਗੁਣ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੇ ॥
Aganath Gun Thaakur Prabh Thaerae ||
Your Glories are uncounted, O God, my Lord and Master.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੨ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮੋਹਿ ਅਨਾਥ ਤੁਮਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥
Mohi Anaathh Thumaree Saranaaee ||
I am an orphan, entering Your Sanctuary.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੨ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਰਿ ਚਰਨ ਧਿਆਈ ॥੧॥
Kar Kirapaa Har Charan Dhhiaaee ||1||
Have Mercy on me, O Lord, that I may meditate on Your Feet. ||1||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੨ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਬਸਹੁ ਮਨਿ ਆਇ ॥
Dhaeiaa Karahu Basahu Man Aae ||
Take pity upon me, and abide within my mind;
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੨ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨ ਲੀਜੈ ਲੜਿ ਲਾਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Mohi Niragun Leejai Larr Laae || Rehaao ||
I am worthless - please let me grasp hold of the hem of Your robe. ||1||Pause||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੨ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭੁ ਚਿਤਿ ਆਵੈ ਤਾ ਕੈਸੀ ਭੀੜ ॥
Prabh Chith Aavai Thaa Kaisee Bheerr ||
When God comes into my consciousness, what misfortune can strike me?
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੨ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਸੇਵਕ ਨਾਹੀ ਜਮ ਪੀੜ ॥
Har Saevak Naahee Jam Peerr ||
The Lord's servant does not suffer pain from the Messenger of Death.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੨ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਦੂਖ ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਨਸੇ ॥
Sarab Dhookh Har Simarath Nasae ||
All pains are dispelled, when one remembers the Lord in meditation;
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੨ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭੁ ਬਸੈ ॥੨॥
Jaa Kai Sang Sadhaa Prabh Basai ||2||
God abides with him forever. ||2||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੨ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਆਧਾਰੁ ॥
Prabh Kaa Naam Man Than Aadhhaar ||
The Name of God is the Support of my mind and body.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੨ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਸਰਤ ਨਾਮੁ ਹੋਵਤ ਤਨੁ ਛਾਰੁ ॥
Bisarath Naam Hovath Than Shhaar ||
Forgetting the Naam, the Name of the Lord, the body is reduced to ashes.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੨ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਚਿਤਿ ਆਏ ਪੂਰਨ ਸਭ ਕਾਜ ॥
Prabh Chith Aaeae Pooran Sabh Kaaj ||
When God comes into my consciousness, all my affairs are resolved.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੨ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ ਸਭ ਕਾ ਮੁਹਤਾਜ ॥੩॥
Har Bisarath Sabh Kaa Muhathaaj ||3||
Forgetting the Lord, one becomes subservient to all. ||3||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੨ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸੰਗਿ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
Charan Kamal Sang Laagee Preeth ||
I am in love with the Lotus Feet of the Lord.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੨ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਸਰਿ ਗਈ ਸਭ ਦੁਰਮਤਿ ਰੀਤਿ ॥
Bisar Gee Sabh Dhuramath Reeth ||
I am rid of all evil-minded ways.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੨ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੰਤ ॥
Man Than Anthar Har Har Manth ||
The Mantra of the Lord's Name, Har, Har, is deep within my mind and body.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੨ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਭਗਤਨ ਕੈ ਘਰਿ ਸਦਾ ਅਨੰਦ ॥੪॥੩॥
Naanak Bhagathan Kai Ghar Sadhaa Anandh ||4||3||
O Nanak, eternal bliss fills the home of the Lord's devotees. ||4||3||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੨ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev