sundar saanti daiaal prabh sarab sukhaa nidhi peeu
ਸੁੰਦਰ ਸਾਂਤਿ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਨਿਧਿ ਪੀਉ ॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ਮੰਗਲ
Bilaaval Mehalaa 5 Shhanth Mangala
Bilaaval, Fifth Mehl, Chhant, Mangal ~ The Song Of Joy:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੪੭
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੪੭
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
Shalok:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੪੭
ਸੁੰਦਰ ਸਾਂਤਿ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਨਿਧਿ ਪੀਉ ॥
Sundhar Saanth Dhaeiaal Prabh Sarab Sukhaa Nidhh Peeo ||
God is beautiful, tranquil and merciful; He is the treasure of absolute peace, my Husband Lord.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ਸ. ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਪ੍ਰਭ ਭੇਟਿਐ ਨਾਨਕ ਸੁਖੀ ਹੋਤ ਇਹੁ ਜੀਉ ॥੧॥
Sukh Saagar Prabh Bhaettiai Naanak Sukhee Hoth Eihu Jeeo ||1||
Meeting with God, the Ocean of Peace, O Nanak, this soul becomes happy. ||1||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ਸ. ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਛੰਤ ॥
Shhanth ||
Chhant:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੪੮
ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਈਐ ਜਬ ਹੋਵੈ ਭਾਗੋ ਰਾਮ ॥
Sukh Saagar Prabh Paaeeai Jab Hovai Bhaago Raam ||
One finds God, the Ocean of Peace, when destiny is activated.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਾਨਨਿ ਮਾਨੁ ਵਞਾਈਐ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਲਾਗੋ ਰਾਮ ॥
Maanan Maan Vanjaaeeai Har Charanee Laago Raam ||
Abandoning the distinctions of honor and dishonor, grasp the Feet of the Lord.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਛੋਡਿ ਸਿਆਨਪ ਚਾਤੁਰੀ ਦੁਰਮਤਿ ਬੁਧਿ ਤਿਆਗੋ ਰਾਮ ॥
Shhodd Siaanap Chaathuree Dhuramath Budhh Thiaago Raam ||
Renounce cleverness and trickery, and forsake your evil-minded intellect.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਪਉ ਸਰਣਾਈ ਰਾਮ ਰਾਇ ਥਿਰੁ ਹੋਇ ਸੁਹਾਗੋ ਰਾਮ ॥੧॥
Naanak Po Saranaaee Raam Raae Thhir Hoe Suhaago Raam ||1||
O Nanak, seek the Sanctuary of the Sovereign Lord, Your King, and your marriage will be permanent and stable. ||1||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਤਜਿ ਕਤ ਲਾਗੀਐ ਜਿਸੁ ਬਿਨੁ ਮਰਿ ਜਾਈਐ ਰਾਮ ॥
So Prabh Thaj Kath Laageeai Jis Bin Mar Jaaeeai Raam ||
Why forsake God, and attach yourself to another? Without the Lord, you cannot even live.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਲਾਜ ਨ ਆਵੈ ਅਗਿਆਨ ਮਤੀ ਦੁਰਜਨ ਬਿਰਮਾਈਐ ਰਾਮ ॥
Laaj N Aavai Agiaan Mathee Dhurajan Biramaaeeai Raam ||
The ignorant fool does not feel any shame; the evil man wanders around deluded.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭੁ ਤਿਆਗਿ ਕਰੇ ਕਹੁ ਕਤ ਠਹਰਾਈਐ ਰਾਮ ॥
Pathith Paavan Prabh Thiaag Karae Kahu Kath Theharaaeeai Raam ||
God is the Purifier of sinners; if he forsakes God, tell me, where he can find a place of rest?
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਭਗਤਿ ਭਾਉ ਕਰਿ ਦਇਆਲ ਕੀ ਜੀਵਨ ਪਦੁ ਪਾਈਐ ਰਾਮ ॥੨॥
Naanak Bhagath Bhaao Kar Dhaeiaal Kee Jeevan Padh Paaeeai Raam ||2||
O Nanak, by loving devotional worship of the Merciful Lord, he attains the state of eternal life. ||2||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸ੍ਰੀ ਗੋਪਾਲੁ ਨ ਉਚਰਹਿ ਬਲਿ ਗਈਏ ਦੁਹਚਾਰਣਿ ਰਸਨਾ ਰਾਮ ॥
Sree Gopaal N Oucharehi Bal Geeeae Dhuhachaaran Rasanaa Raam ||
May that vicious tongue that does not chant the Name of the Great Lord of the World, be burnt.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭੁ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਨਹ ਸੇਵਹੀ ਕਾਇਆ ਕਾਕ ਗ੍ਰਸਨਾ ਰਾਮ ॥
Prabh Bhagath Vashhal Neh Saevehee Kaaeiaa Kaak Grasanaa Raam ||
One who does not serve God, the Lover of His devotees, shall have his body eaten by crows.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਭ੍ਰਮਿ ਮੋਹੀ ਦੂਖ ਨ ਜਾਣਹੀ ਕੋਟਿ ਜੋਨੀ ਬਸਨਾ ਰਾਮ ॥
Bhram Mohee Dhookh N Jaanehee Kott Jonee Basanaa Raam ||
Enticed by doubt, he does not understand the pain it brings; he wanders through millions of incarnations.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਅਵਰੁ ਜਿ ਚਾਹਨਾ ਬਿਸਟਾ ਕ੍ਰਿਮ ਭਸਮਾ ਰਾਮ ॥੩॥
Naanak Bin Har Avar J Chaahanaa Bisattaa Kiram Bhasamaa Raam ||3||
O Nanak, if you desire anything other than the Lord, you shall be consumed, like a maggot in manure. ||3||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਲਾਇ ਬਿਰਹੁ ਭਗਵੰਤ ਸੰਗੇ ਹੋਇ ਮਿਲੁ ਬੈਰਾਗਨਿ ਰਾਮ ॥
Laae Birahu Bhagavanth Sangae Hoe Mil Bairaagan Raam ||
Embrace love for the Lord God, and in detachment, unite with Him.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਚੰਦਨ ਚੀਰ ਸੁਗੰਧ ਰਸਾ ਹਉਮੈ ਬਿਖੁ ਤਿਆਗਨਿ ਰਾਮ ॥
Chandhan Cheer Sugandhh Rasaa Houmai Bikh Thiaagan Raam ||
Give up your sandalwood oil, expensive clothes, perfumes, tasty flavors and the poison of egotism.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਈਤ ਊਤ ਨਹ ਡੋਲੀਐ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਜਾਗਨਿ ਰਾਮ ॥
Eeth Ooth Neh Ddoleeai Har Saevaa Jaagan Raam ||
Do not waver this way or that, but remain wakeful in the service of the Lord.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਆਪਣਾ ਸਾ ਅਟਲ ਸੁਹਾਗਨਿ ਰਾਮ ॥੪॥੧॥੪॥
Naanak Jin Prabh Paaeiaa Aapanaa Saa Attal Suhaagan Raam ||4||1||4||
O Nanak, she who has obtained her God, is a happy soul-bride forever. ||4||1||4||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev