hari khojhu vadbhaageeho mili saadhoo sangey raam
ਹਰਿ ਖੋਜਹੁ ਵਡਭਾਗੀਹੋ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗੇ ਰਾਮ ॥


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ

Bilaaval Mehalaa 5 ||

Bilaaval, Fifth Mehl:

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੪੮


ਹਰਿ ਖੋਜਹੁ ਵਡਭਾਗੀਹੋ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗੇ ਰਾਮ

Har Khojahu Vaddabhaageeho Mil Saadhhoo Sangae Raam ||

Seek the Lord, O fortunate ones, and join the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗੁਨ ਗੋਵਿਦ ਸਦ ਗਾਈਅਹਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੈ ਰੰਗੇ ਰਾਮ

Gun Govidh Sadh Gaaeeahi Paarabreham Kai Rangae Raam ||

Sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe forever, imbued with the Love of the Supreme Lord God.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਦ ਹੀ ਸੇਵੀਐ ਪਾਈਅਹਿ ਫਲ ਮੰਗੇ ਰਾਮ

So Prabh Sadh Hee Saeveeai Paaeeahi Fal Mangae Raam ||

Serving God forever, you shall obtain the fruitful rewards you desire.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਜਪਿ ਅਨਤ ਤਰੰਗੇ ਰਾਮ ॥੧॥

Naanak Prabh Saranaagathee Jap Anath Tharangae Raam ||1||

O Nanak, seek the Sanctuary of God; meditate on the Lord, and ride the many waves of the mind. ||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਪ੍ਰਭੂ ਵੀਸਰੈ ਜਿਨਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਦੀਨਾ ਰਾਮ

Eik Thil Prabhoo N Veesarai Jin Sabh Kishh Dheenaa Raam ||

I shall not forget God, even for an instant; He has blessed me with everything.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਵਡਭਾਗੀ ਮੇਲਾਵੜਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਿਰੁ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਾ ਰਾਮ

Vaddabhaagee Maelaavarraa Guramukh Pir Cheenhaa Raam ||

By great good fortune, I have met Him; as Gurmukh, I contemplate my Husband Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਬਾਹ ਪਕੜਿ ਤਮ ਤੇ ਕਾਢਿਆ ਕਰਿ ਅਪੁਨਾ ਲੀਨਾ ਰਾਮ

Baah Pakarr Tham Thae Kaadtiaa Kar Apunaa Leenaa Raam ||

Holding me by the arm, He has lifted me up and pulled me out of the darkness, and made me His own.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਨਾਨਕ ਜੀਵੈ ਸੀਤਲੁ ਮਨੁ ਸੀਨਾ ਰਾਮ ॥੨॥

Naam Japath Naanak Jeevai Seethal Man Seenaa Raam ||2||

Chanting the Naam, the Name of the Lord, Nanak lives; his mind and heart are cooled and soothed. ||2||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਕਿਆ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਕਹਿ ਸਕਉ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਰਾਮ

Kiaa Gun Thaerae Kehi Sako Prabh Antharajaamee Raam ||

What virtues of Yours can I speak, O God, O Searcher of hearts?

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਾਰਾਇਣੈ ਭਏ ਪਾਰਗਰਾਮੀ ਰਾਮ

Simar Simar Naaraaeinai Bheae Paaragaraamee Raam ||

Meditating, meditating in remembrance on the Lord, I have crossed over to the other shore.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਗੋਵਿੰਦ ਕੇ ਸਭ ਇਛ ਪੁਜਾਮੀ ਰਾਮ

Gun Gaavath Govindh Kae Sabh Eishh Pujaamee Raam ||

Singing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, all my desires are fulfilled.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਉਧਰੇ ਜਪਿ ਹਰੇ ਸਭਹੂ ਕਾ ਸੁਆਮੀ ਰਾਮ ॥੩॥

Naanak Oudhharae Jap Harae Sabhehoo Kaa Suaamee Raam ||3||

Nanak is saved, meditating on the Lord, the Lord and Master of all. ||3||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਰਸ ਭਿੰਨਿਅੜੇ ਅਪੁਨੇ ਰਾਮ ਸੰਗੇ ਸੇ ਲੋਇਣ ਨੀਕੇ ਰਾਮ

Ras Bhinniarrae Apunae Raam Sangae Sae Loein Neekae Raam ||

Sublime are those eyes, which are drenched with the Love of the Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਪੇਖਤ ਇਛਾ ਪੁੰਨੀਆ ਮਿਲਿ ਸਾਜਨ ਜੀ ਕੇ ਰਾਮ

Prabh Paekhath Eishhaa Punneeaa Mil Saajan Jee Kae Raam ||

Gazing upon God, my desires are fulfilled; I have met the Lord, the Friend of my soul.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਬਿਖਿਆ ਰਸ ਫੀਕੇ ਰਾਮ

Anmrith Ras Har Paaeiaa Bikhiaa Ras Feekae Raam ||

I have obtained the Ambrosial Nectar of the Lord's Love, and now the taste of corruption is insipid and tasteless to me.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਜਲੁ ਜਲਹਿ ਸਮਾਇਆ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮੀਕੇ ਰਾਮ ॥੪॥੨॥੫॥੯॥

Naanak Jal Jalehi Samaaeiaa Jothee Joth Meekae Raam ||4||2||5||9||

O Nanak, as water mingles with water, my light has merged into the Light. ||4||2||5||9||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev