Naanak Guramukh Aap Beechaareeai Vichahu Aap Gavaae ||
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੁ ਬੀਚਾਰੀਐ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
Salok Ma 3 ||
Shalok, Third Mehl:
ਬਿਲਾਵਲੁ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੪੯
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਬਿਲਾਵਲੁ ਨ ਹੋਵਈ ਮਨਮੁਖਿ ਥਾਇ ਨ ਪਾਇ ॥
Dhoojai Bhaae Bilaaval N Hovee Manamukh Thhaae N Paae ||
In the love of duality, the happiness of Bilaaval does not come; the self-willed manmukh finds no place of rest.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੨) ਸ. (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਪਾਖੰਡਿ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਵਈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
Paakhandd Bhagath N Hovee Paarabreham N Paaeiaa Jaae ||
Through hypocrisy, devotional worship does not come, and the Supreme Lord God is not found.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੨) ਸ. (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਮਨਹਠਿ ਕਰਮ ਕਮਾਵਣੇ ਥਾਇ ਨ ਕੋਈ ਪਾਇ ॥
Manehath Karam Kamaavanae Thhaae N Koee Paae ||
By stubborn-mindedly performing religious rituals, no one obtains the approval of the Lord.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੨) ਸ. (੩) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੁ ਬੀਚਾਰੀਐ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥
Naanak Guramukh Aap Beechaareeai Vichahu Aap Gavaae ||
O Nanak, the Gurmukh understands himself, and eradicates self-conceit from within.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੨) ਸ. (੩) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਆਪੇ ਆਪਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਹੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਇ ॥
Aapae Aap Paarabreham Hai Paarabreham Vasiaa Man Aae ||
He Himself is the Supreme Lord God; the Supreme Lord God comes to dwell in his mind.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੨) ਸ. (੩) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਜੰਮਣੁ ਮਰਣਾ ਕਟਿਆ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਇ ॥੧॥
Janman Maranaa Kattiaa Jothee Joth Milaae ||1||
Birth and death are erased, and his light blends with the Light. ||1||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੨) ਸ. (੩) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਮਃ ੩ ॥
Ma 3 ||
Third Mehl:
ਬਿਲਾਵਲੁ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੪੯
ਬਿਲਾਵਲੁ ਕਰਿਹੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਪਿਆਰਿਹੋ ਏਕਸੁ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
Bilaaval Karihu Thumh Piaariho Eaekas Sio Liv Laae ||
Be happy in Bilaaval, O my beloveds, and embrace love for the One Lord.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੨) ਸ. (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਕਟੀਐ ਸਚੇ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥
Janam Maran Dhukh Katteeai Sachae Rehai Samaae ||
The pains of birth and death shall be eradicated, and you shall remain absorbed in the True Lord.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੨) ਸ. (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਸਦਾ ਬਿਲਾਵਲੁ ਅਨੰਦੁ ਹੈ ਜੇ ਚਲਹਿ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ॥
Sadhaa Bilaaval Anandh Hai Jae Chalehi Sathigur Bhaae ||
You shall be blissful forever in Bilaaval, if you walk in harmony with the Will of the True Guru.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੨) ਸ. (੩) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਸਤਸੰਗਤੀ ਬਹਿ ਭਾਉ ਕਰਿ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥
Sathasangathee Behi Bhaao Kar Sadhaa Har Kae Gun Gaae ||
Sitting in the Saints' Congregation, sing with love the Glorious Praises of the Lord forever.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੨) ਸ. (੩) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਸੇ ਜਨ ਸੋਹਣੇ ਜਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇ ॥੨॥
Naanak Sae Jan Sohanae J Guramukh Mael Milaae ||2||
O Nanak, beautiful are those humble beings, who, as Gurmukh, are united in the Lord's Union. ||2||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੨) ਸ. (੩) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਬਿਲਾਵਲੁ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੪੯
ਸਭਨਾ ਜੀਆ ਵਿਚਿ ਹਰਿ ਆਪਿ ਸੋ ਭਗਤਾ ਕਾ ਮਿਤੁ ਹਰਿ ॥
Sabhanaa Jeeaa Vich Har Aap So Bhagathaa Kaa Mith Har ||
The Lord Himself is within all beings. The Lord is the friend of His devotees.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਸਭੁ ਕੋਈ ਹਰਿ ਕੈ ਵਸਿ ਭਗਤਾ ਕੈ ਅਨੰਦੁ ਘਰਿ ॥
Sabh Koee Har Kai Vas Bhagathaa Kai Anandh Ghar ||
Everyone is under the Lord's control; in the home of the devotees there is bliss.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਕਾ ਮੇਲੀ ਸਰਬਤ ਸਉ ਨਿਸੁਲ ਜਨ ਟੰਗ ਧਰਿ ॥
Har Bhagathaa Kaa Maelee Sarabath So Nisul Jan Ttang Dhhar ||
The Lord is the friend and companion of His devotees; all His humble servants stretch out and sleep in peace.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਹਰਿ ਸਭਨਾ ਕਾ ਹੈ ਖਸਮੁ ਸੋ ਭਗਤ ਜਨ ਚਿਤਿ ਕਰਿ ॥
Har Sabhanaa Kaa Hai Khasam So Bhagath Jan Chith Kar ||
The Lord is the Lord and Master of all; O humble devotee, remember Him.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਤੁਧੁ ਅਪੜਿ ਕੋਇ ਨ ਸਕੈ ਸਭ ਝਖਿ ਝਖਿ ਪਵੈ ਝੜਿ ॥੨॥
Thudhh Aparr Koe N Sakai Sabh Jhakh Jhakh Pavai Jharr ||2||
No one can equal You, Lord. Those who try, struggle and die in frustration. ||2||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Amar Das