hari hari karat mitey sabhi bharmaa
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰਤ ਮਿਟੇ ਸਭਿ ਭਰਮਾ ॥
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ ਬਾਣੀ ਨਾਮਦੇਉ ਜੀਉ ਕੀ ਘਰੁ ੨
Raag Gonadd Baanee Naamadhaeo Jeeo Kee Ghar 2
Raag Gond, The Word Of Naam Dayv Jee, Second House:
ਗੋਂਡ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੭੪
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਗੋਂਡ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੭੪
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰਤ ਮਿਟੇ ਸਭਿ ਭਰਮਾ ॥
Har Har Karath Mittae Sabh Bharamaa ||
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, all doubts are dispelled.
ਗੋਂਡ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੪ ਪੰ. ੭
Raag Gond Bhagat Namdev
ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਲੈ ਊਤਮ ਧਰਮਾ ॥
Har Ko Naam Lai Ootham Dhharamaa ||
Chanting the Name of the Lord is the highest religion.
ਗੋਂਡ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੪ ਪੰ. ੭
Raag Gond Bhagat Namdev
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰਤ ਜਾਤਿ ਕੁਲ ਹਰੀ ॥
Har Har Karath Jaath Kul Haree ||
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, erases social classes and ancestral pedigrees.
ਗੋਂਡ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੪ ਪੰ. ੭
Raag Gond Bhagat Namdev
ਸੋ ਹਰਿ ਅੰਧੁਲੇ ਕੀ ਲਾਕਰੀ ॥੧॥
So Har Andhhulae Kee Laakaree ||1||
The Lord is the walking stick of the blind. ||1||
ਗੋਂਡ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੪ ਪੰ. ੮
Raag Gond Bhagat Namdev
ਹਰਏ ਨਮਸਤੇ ਹਰਏ ਨਮਹ ॥
Hareae Namasathae Hareae Nameh ||
I bow to the Lord, I humbly bow to the Lord.
ਗੋਂਡ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੪ ਪੰ. ੮
Raag Gond Bhagat Namdev
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰਤ ਨਹੀ ਦੁਖੁ ਜਮਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Har Karath Nehee Dhukh Jameh ||1|| Rehaao ||
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, you will not be tormented by the Messenger of Death. ||1||Pause||
ਗੋਂਡ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੪ ਪੰ. ੮
Raag Gond Bhagat Namdev
ਹਰਿ ਹਰਨਾਕਸ ਹਰੇ ਪਰਾਨ ॥
Har Haranaakhas Harae Paraan ||
The Lord took the life of Harnaakhash,
ਗੋਂਡ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੪ ਪੰ. ੯
Raag Gond Bhagat Namdev
ਅਜੈਮਲ ਕੀਓ ਬੈਕੁੰਠਹਿ ਥਾਨ ॥
Ajaimal Keeou Baikunthehi Thhaan ||
And gave Ajaamal a place in heaven.
ਗੋਂਡ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੪ ਪੰ. ੯
Raag Gond Bhagat Namdev
ਸੂਆ ਪੜਾਵਤ ਗਨਿਕਾ ਤਰੀ ॥
Sooaa Parraavath Ganikaa Tharee ||
Teaching a parrot to speak the Lord's Name, Ganika the prostitute was saved.
ਗੋਂਡ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੪ ਪੰ. ੯
Raag Gond Bhagat Namdev
ਸੋ ਹਰਿ ਨੈਨਹੁ ਕੀ ਪੂਤਰੀ ॥੨॥
So Har Nainahu Kee Pootharee ||2||
That Lord is the light of my eyes. ||2||
ਗੋਂਡ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Gond Bhagat Namdev
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰਤ ਪੂਤਨਾ ਤਰੀ ॥
Har Har Karath Poothanaa Tharee ||
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, Pootna was saved,
ਗੋਂਡ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Gond Bhagat Namdev
ਬਾਲ ਘਾਤਨੀ ਕਪਟਹਿ ਭਰੀ ॥
Baal Ghaathanee Kapattehi Bharee ||
Even though she was a deceitful child-killer.
ਗੋਂਡ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Gond Bhagat Namdev
ਸਿਮਰਨ ਦ੍ਰੋਪਦ ਸੁਤ ਉਧਰੀ ॥
Simaran Dhropadh Suth Oudhharee ||
Contemplating the Lord, Dropadi was saved.
ਗੋਂਡ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Gond Bhagat Namdev
ਗਊਤਮ ਸਤੀ ਸਿਲਾ ਨਿਸਤਰੀ ॥੩॥
Gootham Sathee Silaa Nisatharee ||3||
Gautam's wife, turned to stone, was saved. ||3||
ਗੋਂਡ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Gond Bhagat Namdev
ਕੇਸੀ ਕੰਸ ਮਥਨੁ ਜਿਨਿ ਕੀਆ ॥
Kaesee Kans Mathhan Jin Keeaa ||
The Lord, who killed Kaysee and Kans,
ਗੋਂਡ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Gond Bhagat Namdev
ਜੀਅ ਦਾਨੁ ਕਾਲੀ ਕਉ ਦੀਆ ॥
Jeea Dhaan Kaalee Ko Dheeaa ||
Gave the gift of life to Kali.
ਗੋਂਡ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Gond Bhagat Namdev
ਪ੍ਰਣਵੈ ਨਾਮਾ ਐਸੋ ਹਰੀ ॥
Pranavai Naamaa Aiso Haree ||
Prays Naam Dayv, such is my Lord;
ਗੋਂਡ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Gond Bhagat Namdev
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਭੈ ਅਪਦਾ ਟਰੀ ॥੪॥੧॥੫॥
Jaas Japath Bhai Apadhaa Ttaree ||4||1||5||
Meditating on Him, fear and suffering are dispelled. ||4||1||5||
ਗੋਂਡ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੫) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Gond Bhagat Namdev