Kuraan Kathaeb Thae Paak ||3||
ਕੁਰਾਨ ਕਤੇਬ ਤੇ ਪਾਕੁ ॥੩॥
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raamakalee Mehalaa 5 ||
Raamkalee, Fifth Mehl:
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੯੬
ਕਾਰਨ ਕਰਨ ਕਰੀਮ ॥
Kaaran Karan Kareem ||
He is the Doer, the Cause of causes, the bountiful Lord.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਰਹੀਮ ॥
Sarab Prathipaal Reheem ||
The merciful Lord cherishes all.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਅਲਹ ਅਲਖ ਅਪਾਰ ॥
Aleh Alakh Apaar ||
The Lord is unseen and infinite.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਖੁਦਿ ਖੁਦਾਇ ਵਡ ਬੇਸੁਮਾਰ ॥੧॥
Khudh Khudhaae Vadd Baesumaar ||1||
God is great and endless. ||1||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਓੁਂ ਨਮੋ ਭਗਵੰਤ ਗੁਸਾਈ ॥
Oun Namo Bhagavanth Gusaaee ||
I humbly pray to invoke the Universal Lord God, the Lord of the World.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੭ ਪੰ. ੧
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਖਾਲਕੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Khaalak Rav Rehiaa Sarab Thaaee ||1|| Rehaao ||
The Creator Lord is all-pervading, everywhere. ||1||Pause||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੭ ਪੰ. ੧
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜਗੰਨਾਥ ਜਗਜੀਵਨ ਮਾਧੋ ॥
Jagannaathh Jagajeevan Maadhho ||
He is the Lord of the Universe, the Life of the World.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੭ ਪੰ. ੨
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਭਉ ਭੰਜਨ ਰਿਦ ਮਾਹਿ ਅਰਾਧੋ ॥
Bho Bhanjan Ridh Maahi Araadhho ||
Within your heart, worship and adore the Destroyer of fear.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੭ ਪੰ. ੨
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਰਿਖੀਕੇਸ ਗੋਪਾਲ ਗੋੁਵਿੰਦ ॥
Rikheekaes Gopaal Guovindh ||
The Master Rishi of the senses, Lord of the World, Lord of the Universe.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੭ ਪੰ. ੨
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਪੂਰਨ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮੁਕੰਦ ॥੨॥
Pooran Sarabathr Mukandh ||2||
He is perfect, ever-present everywhere, the Liberator. ||2||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੭ ਪੰ. ੨
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਮਿਹਰਵਾਨ ਮਉਲਾ ਤੂਹੀ ਏਕ ॥
Miharavaan Moulaa Thoohee Eaek ||
You are the One and only merciful Master,
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੭ ਪੰ. ੩
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਪੀਰ ਪੈਕਾਂਬਰ ਸੇਖ ॥
Peer Paikaanbar Saekh ||
Spiritual teacher, prophet, religious teacher.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੭ ਪੰ. ੩
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਦਿਲਾ ਕਾ ਮਾਲਕੁ ਕਰੇ ਹਾਕੁ ॥
Dhilaa Kaa Maalak Karae Haak ||
Master of hearts, Dispenser of justice,
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੭ ਪੰ. ੩
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕੁਰਾਨ ਕਤੇਬ ਤੇ ਪਾਕੁ ॥੩॥
Kuraan Kathaeb Thae Paak ||3||
More sacred than the Koran and the Bible. ||3||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੭ ਪੰ. ੩
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਨਾਰਾਇਣ ਨਰਹਰ ਦਇਆਲ ॥
Naaraaein Narehar Dhaeiaal ||
The Lord is powerful and merciful.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੭ ਪੰ. ੪
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਰਮਤ ਰਾਮ ਘਟ ਘਟ ਆਧਾਰ ॥
Ramath Raam Ghatt Ghatt Aadhhaar ||
The all-pervading Lord is the support of each and every heart.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੭ ਪੰ. ੪
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਬਾਸੁਦੇਵ ਬਸਤ ਸਭ ਠਾਇ ॥
Baasudhaev Basath Sabh Thaae ||
The luminous Lord dwells everywhere.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੭ ਪੰ. ੪
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਲੀਲਾ ਕਿਛੁ ਲਖੀ ਨ ਜਾਇ ॥੪॥
Leelaa Kishh Lakhee N Jaae ||4||
His play cannot be known. ||4||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੭ ਪੰ. ੫
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਮਿਹਰ ਦਇਆ ਕਰਿ ਕਰਨੈਹਾਰ ॥
Mihar Dhaeiaa Kar Karanaihaar ||
Be kind and compassionate to me, O Creator Lord.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੭ ਪੰ. ੫
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਭਗਤਿ ਬੰਦਗੀ ਦੇਹਿ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ॥
Bhagath Bandhagee Dhaehi Sirajanehaar ||
Bless me with devotion and meditation, O Lord Creator.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੭ ਪੰ. ੫
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਖੋਏ ਭਰਮ ॥
Kahu Naanak Gur Khoeae Bharam ||
Says Nanak, the Guru has rid me of doubt.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੭ ਪੰ. ੬
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਏਕੋ ਅਲਹੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥੫॥੩੪॥੪੫॥
Eaeko Alahu Paarabreham ||5||34||45||
The Muslim God Allah and the Hindu God Paarbrahm are one and the same. ||5||34||45||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੪੫) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੭ ਪੰ. ੬
Raag Raamkali Guru Arjan Dev