sarmai deeaa mundraa kannee paai jogee khinthaa kari too daiaa
ਸਰਮੈ ਦੀਆ ਮੁੰਦ੍ਰਾ ਕੰਨੀ ਪਾਇ ਜੋਗੀ ਖਿੰਥਾ ਕਰਿ ਤੂ ਦਇਆ ॥
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੩ ਅਸਟਪਦੀਆ
Raamakalee Mehalaa 3 Asattapadheeaa
Raamkalee, Third Mehl, Ashtapadees:
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੯੦੮
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੯੦੮
ਸਰਮੈ ਦੀਆ ਮੁੰਦ੍ਰਾ ਕੰਨੀ ਪਾਇ ਜੋਗੀ ਖਿੰਥਾ ਕਰਿ ਤੂ ਦਇਆ ॥
Saramai Dheeaa Mundhraa Kannee Paae Jogee Khinthhaa Kar Thoo Dhaeiaa ||
Make humility your ear-rings, Yogi, and compassion your patched coat.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੦੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਆਵਣੁ ਜਾਣੁ ਬਿਭੂਤਿ ਲਾਇ ਜੋਗੀ ਤਾ ਤੀਨਿ ਭਵਣ ਜਿਣਿ ਲਇਆ ॥੧॥
Aavan Jaan Bibhooth Laae Jogee Thaa Theen Bhavan Jin Laeiaa ||1||
Let coming and going be the ashes you apply to your body, Yogi, and then you shall conquer the three worlds. ||1||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੦੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਐਸੀ ਕਿੰਗੁਰੀ ਵਜਾਇ ਜੋਗੀ ॥
Aisee Kinguree Vajaae Jogee ||
Play that harp, Yogi,
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੦੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਜਿਤੁ ਕਿੰਗੁਰੀ ਅਨਹਦੁ ਵਾਜੈ ਹਰਿ ਸਿਉ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jith Kinguree Anehadh Vaajai Har Sio Rehai Liv Laae ||1|| Rehaao ||
Which vibrates the unstruck sound current, and remain lovingly absorbed in the Lord. ||1||Pause||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੦੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਪਤੁ ਕਰਿ ਝੋਲੀ ਜੋਗੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਭੁਗਤਿ ਪਾਈ ॥
Sath Santhokh Path Kar Jholee Jogee Anmrith Naam Bhugath Paaee ||
Make truth and contentment your plate and pouch, Yogi; take the Ambrosial Naam as your food.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੦੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਧਿਆਨ ਕਾ ਕਰਿ ਡੰਡਾ ਜੋਗੀ ਸਿੰਙੀ ਸੁਰਤਿ ਵਜਾਈ ॥੨॥
Dhhiaan Kaa Kar Ddanddaa Jogee Sinn(g)ee Surath Vajaaee ||2||
Make meditation your walking stick, Yogi, and make higher consciousness the horn you blow. ||2||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੦੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਮਨੁ ਦ੍ਰਿੜੁ ਕਰਿ ਆਸਣਿ ਬੈਸੁ ਜੋਗੀ ਤਾ ਤੇਰੀ ਕਲਪਣਾ ਜਾਈ ॥
Man Dhrirr Kar Aasan Bais Jogee Thaa Thaeree Kalapanaa Jaaee ||
Make your stable mind the Yogic posture you sit in, Yogi, and then you shall be rid of your tormenting desires.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੦੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਕਾਇਆ ਨਗਰੀ ਮਹਿ ਮੰਗਣਿ ਚੜਹਿ ਜੋਗੀ ਤਾ ਨਾਮੁ ਪਲੈ ਪਾਈ ॥੩॥
Kaaeiaa Nagaree Mehi Mangan Charrehi Jogee Thaa Naam Palai Paaee ||3||
Go begging in the village of the body, Yogi, and then, you shall obtain the Naam in your lap. ||3||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੦੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਇਤੁ ਕਿੰਗੁਰੀ ਧਿਆਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ਜੋਗੀ ਨਾ ਸਚੁ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥
Eith Kinguree Dhhiaan N Laagai Jogee Naa Sach Palai Paae ||
This harp does not center you in meditation, Yogi, nor does it bring the True Name into your lap.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੦੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਇਤੁ ਕਿੰਗੁਰੀ ਸਾਂਤਿ ਨ ਆਵੈ ਜੋਗੀ ਅਭਿਮਾਨੁ ਨ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥੪॥
Eith Kinguree Saanth N Aavai Jogee Abhimaan N Vichahu Jaae ||4||
This harp does not bring you peace, Yogi, nor eliminate egotism from within you. ||4||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੦੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਭਉ ਭਾਉ ਦੁਇ ਪਤ ਲਾਇ ਜੋਗੀ ਇਹੁ ਸਰੀਰੁ ਕਰਿ ਡੰਡੀ ॥
Bho Bhaao Dhue Path Laae Jogee Eihu Sareer Kar Ddanddee ||
Make the Fear of God, and the Love of God, the two gourds of your lute, Yogi, and make this body its neck.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੦੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵਹਿ ਤਾ ਤੰਤੀ ਵਾਜੈ ਇਨ ਬਿਧਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਖੰਡੀ ॥੫॥
Guramukh Hovehi Thaa Thanthee Vaajai Ein Bidhh Thrisanaa Khanddee ||5||
Become Gurmukh, and then vibrate the strings; in this way, your desires shall depart. ||5||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੦੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਹੁਕਮੁ ਬੁਝੈ ਸੋ ਜੋਗੀ ਕਹੀਐ ਏਕਸ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥
Hukam Bujhai So Jogee Keheeai Eaekas Sio Chith Laaeae ||
One who understands the Hukam of the Lord's Command is called a Yogi; he links his consciousness to the One Lord.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੦੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਸਹਸਾ ਤੂਟੈ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਵੈ ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਇਵ ਪਾਏ ॥੬॥
Sehasaa Thoottai Niramal Hovai Jog Jugath Eiv Paaeae ||6||
His cynicism is dispelled, and he becomes immaculately pure; this is how he finds the Way of Yoga. ||6||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੦੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਨਦਰੀ ਆਵਦਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਬਿਨਸੈ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥
Nadharee Aavadhaa Sabh Kishh Binasai Har Saethee Chith Laae ||
Everything that comes into view shall be destroyed; focus your consciousness on the Lord.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੦੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਲਿ ਤੇਰੀ ਭਾਵਨੀ ਲਾਗੈ ਤਾ ਇਹ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥੭॥
Sathigur Naal Thaeree Bhaavanee Laagai Thaa Eih Sojhee Paae ||7||
Enshrine love for the True Guru, and then you shall obtain this understanding. ||7||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੦੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਏਹੁ ਜੋਗੁ ਨ ਹੋਵੈ ਜੋਗੀ ਜਿ ਕੁਟੰਬੁ ਛੋਡਿ ਪਰਭਵਣੁ ਕਰਹਿ ॥
Eaehu Jog N Hovai Jogee J Kuttanb Shhodd Parabhavan Karehi ||
This is not Yoga, O Yogi, to abandon your family and wander around.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੦੯ ਪੰ. ੧
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਗ੍ਰਿਹ ਸਰੀਰ ਮਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਅਪਣਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਲਹਹਿ ॥੮॥
Grih Sareer Mehi Har Har Naam Gur Parasaadhee Apanaa Har Prabh Lehehi ||8||
The Name of the Lord, Har, Har, is within the household of the body. By Guru's Grace, you shall find your Lord God. ||8||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੦੯ ਪੰ. ੨
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਇਹੁ ਜਗਤੁ ਮਿਟੀ ਕਾ ਪੁਤਲਾ ਜੋਗੀ ਇਸੁ ਮਹਿ ਰੋਗੁ ਵਡਾ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮਾਇਆ ॥
Eihu Jagath Mittee Kaa Puthalaa Jogee Eis Mehi Rog Vaddaa Thrisanaa Maaeiaa ||
This world is a puppet of clay, Yogi; the terrible disease, the desire for Maya is in it.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੯:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੦੯ ਪੰ. ੨
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਅਨੇਕ ਜਤਨ ਭੇਖ ਕਰੇ ਜੋਗੀ ਰੋਗੁ ਨ ਜਾਇ ਗਵਾਇਆ ॥੯॥
Anaek Jathan Bhaekh Karae Jogee Rog N Jaae Gavaaeiaa ||9||
Making all sorts of efforts, and wearing religious robes, Yogi, this disease cannot be cured. ||9||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੯:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੦੯ ਪੰ. ੩
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਉਖਧੁ ਹੈ ਜੋਗੀ ਜਿਸ ਨੋ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
Har Kaa Naam Aoukhadhh Hai Jogee Jis No Mann Vasaaeae ||
The Name of the Lord is the medicine, Yogi; the Lord enshrines it in the mind.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੧੦:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੦੯ ਪੰ. ੪
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੋਈ ਬੂਝੈ ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਸੋ ਪਾਏ ॥੧੦॥
Guramukh Hovai Soee Boojhai Jog Jugath So Paaeae ||10||
One who becomes Gurmukh understands this; he alone finds the Way of Yoga. ||10||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੧੦:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੦੯ ਪੰ. ੪
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਜੋਗੈ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਬਿਖਮੁ ਹੈ ਜੋਗੀ ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਪਾਏ ॥
Jogai Kaa Maarag Bikham Hai Jogee Jis No Nadhar Karae So Paaeae ||
The Path of Yoga is very difficult, Yogi; he alone finds it, whom God blesses with His Grace.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੧੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੦੯ ਪੰ. ੫
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਏਕੋ ਵੇਖੈ ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥੧੧॥
Anthar Baahar Eaeko Vaekhai Vichahu Bharam Chukaaeae ||11||
Inside and outside, he sees the One Lord; he eliminates doubt from within himself. ||11||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੧੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੦੯ ਪੰ. ੫
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਵਿਣੁ ਵਜਾਈ ਕਿੰਗੁਰੀ ਵਾਜੈ ਜੋਗੀ ਸਾ ਕਿੰਗੁਰੀ ਵਜਾਇ ॥
Vin Vajaaee Kinguree Vaajai Jogee Saa Kinguree Vajaae ||
So play the harp which vibrates without being played, Yogi.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੧੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੦੯ ਪੰ. ੬
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਮੁਕਤਿ ਹੋਵਹਿ ਜੋਗੀ ਸਾਚੇ ਰਹਹਿ ਸਮਾਇ ॥੧੨॥੧॥੧੦॥
Kehai Naanak Mukath Hovehi Jogee Saachae Rehehi Samaae ||12||1||10||
Says Nanak, thus you shall be liberated, Yogi, and remain merged in the True Lord. ||12||1||10||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੧੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੦੯ ਪੰ. ੬
Raag Raamkali Guru Amar Das