phalguni anand upaarjanaa hari sajan pragtey aai
ਫਲਗੁਣਿ ਅਨੰਦ ਉਪਾਰਜਨਾ ਹਰਿ ਸਜਣ ਪ੍ਰਗਟੇ ਆਇ ॥


ਫਲਗੁਣਿ ਅਨੰਦ ਉਪਾਰਜਨਾ ਹਰਿ ਸਜਣ ਪ੍ਰਗਟੇ ਆਇ

Falagun Anandh Oupaarajanaa Har Sajan Pragattae Aae ||

In the month of Phalgun, bliss comes to those, unto whom the Lord, the Friend, has been revealed.

ਮਾਝ ਬਾਰਹਮਾਹਾ (ਮਃ ੫) (੧੩):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਸਹਾਈ ਰਾਮ ਕੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੀਆ ਮਿਲਾਇ

Santh Sehaaee Raam Kae Kar Kirapaa Dheeaa Milaae ||

The Saints, the Lord's helpers, in their mercy, have united me with Him.

ਮਾਝ ਬਾਰਹਮਾਹਾ (ਮਃ ੫) (੧੩):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੇਜ ਸੁਹਾਵੀ ਸਰਬ ਸੁਖ ਹੁਣਿ ਦੁਖਾ ਨਾਹੀ ਜਾਇ

Saej Suhaavee Sarab Sukh Hun Dhukhaa Naahee Jaae ||

My bed is beautiful, and I have all comforts. I feel no sadness at all.

ਮਾਝ ਬਾਰਹਮਾਹਾ (ਮਃ ੫) (੧੩):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬ ਪੰ. ੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਇਛ ਪੁਨੀ ਵਡਭਾਗਣੀ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਰਾਇ

Eishh Punee Vaddabhaaganee Var Paaeiaa Har Raae ||

My desires have been fulfilled-by great good fortune, I have obtained the Sovereign Lord as my Husband.

ਮਾਝ ਬਾਰਹਮਾਹਾ (ਮਃ ੫) (੧੩):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬ ਪੰ. ੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਮਿਲਿ ਸਹੀਆ ਮੰਗਲੁ ਗਾਵਹੀ ਗੀਤ ਗੋਵਿੰਦ ਅਲਾਇ

Mil Seheeaa Mangal Gaavehee Geeth Govindh Alaae ||

Join with me, my sisters, and sing the songs of rejoicing and the Hymns of the Lord of the Universe.

ਮਾਝ ਬਾਰਹਮਾਹਾ (ਮਃ ੫) (੧੩):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬ ਪੰ. ੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਜੇਹਾ ਅਵਰੁ ਦਿਸਈ ਕੋਈ ਦੂਜਾ ਲਵੈ ਲਾਇ

Har Jaehaa Avar N Dhisee Koee Dhoojaa Lavai N Laae ||

There is no other like the Lord-there is no equal to Him.

ਮਾਝ ਬਾਰਹਮਾਹਾ (ਮਃ ੫) (੧੩):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬ ਪੰ. ੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਸਵਾਰਿਓਨੁ ਨਿਹਚਲ ਦਿਤੀਅਨੁ ਜਾਇ

Halath Palath Savaarioun Nihachal Dhitheean Jaae ||

He embellishes this world and the world hereafter, and He gives us our permanent home there.

ਮਾਝ ਬਾਰਹਮਾਹਾ (ਮਃ ੫) (੧੩):੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਤੇ ਰਖਿਅਨੁ ਬਹੁੜਿ ਜਨਮੈ ਧਾਇ

Sansaar Saagar Thae Rakhian Bahurr N Janamai Dhhaae ||

He rescues us from the world-ocean; never again do we have to run the cycle of reincarnation.

ਮਾਝ ਬਾਰਹਮਾਹਾ (ਮਃ ੫) (੧੩):੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਿਹਵਾ ਏਕ ਅਨੇਕ ਗੁਣ ਤਰੇ ਨਾਨਕ ਚਰਣੀ ਪਾਇ

Jihavaa Eaek Anaek Gun Tharae Naanak Charanee Paae ||

I have only one tongue, but Your Glorious Virtues are beyond counting. Nanak is saved, falling at Your Feet.

ਮਾਝ ਬਾਰਹਮਾਹਾ (ਮਃ ੫) (੧੩):੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਫਲਗੁਣਿ ਨਿਤ ਸਲਾਹੀਐ ਜਿਸ ਨੋ ਤਿਲੁ ਤਮਾਇ ॥੧੩॥

Falagun Nith Salaaheeai Jis No Thil N Thamaae ||13||

In Phalgun, praise Him continually; He has not even an iota of greed. ||13||

ਮਾਝ ਬਾਰਹਮਾਹਾ (ਮਃ ੫) (੧੩):੧੦ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੬ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev