Jhulai S Shhath Niranjanee Mal Thakhath Baithaa Gur Hatteeai ||
ਝੁਲੈ ਸੁ ਛਤੁ ਨਿਰੰਜਨੀ ਮਲਿ ਤਖਤੁ ਬੈਠਾ ਗੁਰ ਹਟੀਐ ॥

This shabad lahney dee pheyraaeeai naankaa dohee khateeai is by Bhatt Satta & Balwand in Raag Raamkali on Ang 966 of Sri Guru Granth Sahib.

ਲਹਣੇ ਦੀ ਫੇਰਾਈਐ ਨਾਨਕਾ ਦੋਹੀ ਖਟੀਐ

Lehanae Dhee Faeraaeeai Naanakaa Dhohee Khatteeai ||

Nanak proclaimed Lehna's succession - he earned it.

ਰਾਮਕਲੀ ਵਾਰ³ (ਬਲਵੰਡ ਸਤਾ) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੬੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand


ਜੋਤਿ ਓਹਾ ਜੁਗਤਿ ਸਾਇ ਸਹਿ ਕਾਇਆ ਫੇਰਿ ਪਲਟੀਐ

Joth Ouhaa Jugath Saae Sehi Kaaeiaa Faer Palatteeai ||

They shared the One Light and the same way; the King just changed His body.

ਰਾਮਕਲੀ ਵਾਰ³ (ਬਲਵੰਡ ਸਤਾ) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੬੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand


ਝੁਲੈ ਸੁ ਛਤੁ ਨਿਰੰਜਨੀ ਮਲਿ ਤਖਤੁ ਬੈਠਾ ਗੁਰ ਹਟੀਐ

Jhulai S Shhath Niranjanee Mal Thakhath Baithaa Gur Hatteeai ||

The immaculate canopy waves over Him, and He sits on the throne in the Guru's shop.

ਰਾਮਕਲੀ ਵਾਰ³ (ਬਲਵੰਡ ਸਤਾ) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੬੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand


ਕਰਹਿ ਜਿ ਗੁਰ ਫੁਰਮਾਇਆ ਸਿਲ ਜੋਗੁ ਅਲੂਣੀ ਚਟੀਐ

Karehi J Gur Furamaaeiaa Sil Jog Aloonee Chatteeai ||

He does as the Guru commands; He tasted the tasteless stone of Yoga.

ਰਾਮਕਲੀ ਵਾਰ³ (ਬਲਵੰਡ ਸਤਾ) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੬੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand


ਲੰਗਰੁ ਚਲੈ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਤੋਟਿ ਆਵੀ ਖਟੀਐ

Langar Chalai Gur Sabadh Har Thott N Aavee Khatteeai ||

The Langar - the Kitchen of the Guru's Shabad has been opened, and its supplies never run short.

ਰਾਮਕਲੀ ਵਾਰ³ (ਬਲਵੰਡ ਸਤਾ) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੬੭ ਪੰ. ੧
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand


ਖਰਚੇ ਦਿਤਿ ਖਸੰਮ ਦੀ ਆਪ ਖਹਦੀ ਖੈਰਿ ਦਬਟੀਐ

Kharachae Dhith Khasanm Dhee Aap Khehadhee Khair Dhabatteeai ||

Whatever His Master gave, He spent; He distributed it all to be eaten.

ਰਾਮਕਲੀ ਵਾਰ³ (ਬਲਵੰਡ ਸਤਾ) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੬੭ ਪੰ. ੨
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand


ਹੋਵੈ ਸਿਫਤਿ ਖਸੰਮ ਦੀ ਨੂਰੁ ਅਰਸਹੁ ਕੁਰਸਹੁ ਝਟੀਐ

Hovai Sifath Khasanm Dhee Noor Arasahu Kurasahu Jhatteeai ||

The Praises of the Master were sung, and the Divine Light descended from the heavens to the earth.

ਰਾਮਕਲੀ ਵਾਰ³ (ਬਲਵੰਡ ਸਤਾ) ੨:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੬੭ ਪੰ. ੨
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand


ਤੁਧੁ ਡਿਠੇ ਸਚੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ਮਲੁ ਜਨਮ ਜਨਮ ਦੀ ਕਟੀਐ

Thudhh Ddithae Sachae Paathisaah Mal Janam Janam Dhee Katteeai ||

Gazing upon You, O True King, the filth of countless past lives is washed away.

ਰਾਮਕਲੀ ਵਾਰ³ (ਬਲਵੰਡ ਸਤਾ) ੨:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੬੭ ਪੰ. ੩
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand


ਸਚੁ ਜਿ ਗੁਰਿ ਫੁਰਮਾਇਆ ਕਿਉ ਏਦੂ ਬੋਲਹੁ ਹਟੀਐ

Sach J Gur Furamaaeiaa Kio Eaedhoo Bolahu Hatteeai ||

The Guru gave the True Command; why should we hesitate to proclaim this?

ਰਾਮਕਲੀ ਵਾਰ³ (ਬਲਵੰਡ ਸਤਾ) ੨:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੬੭ ਪੰ. ੩
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand


ਪੁਤ੍ਰੀ ਕਉਲੁ ਪਾਲਿਓ ਕਰਿ ਪੀਰਹੁ ਕੰਨ੍ਹ੍ਹ ਮੁਰਟੀਐ

Puthree Koul N Paaliou Kar Peerahu Kannh Muratteeai ||

His sons did not obey His Word; they turned their backs on Him as Guru.

ਰਾਮਕਲੀ ਵਾਰ³ (ਬਲਵੰਡ ਸਤਾ) ੨:੧੦ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੬੭ ਪੰ. ੪
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand


ਦਿਲਿ ਖੋਟੈ ਆਕੀ ਫਿਰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਬੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਭਾਰੁ ਉਚਾਇਨ੍ਹ੍ਹਿ ਛਟੀਐ

Dhil Khottai Aakee Firanih Bannih Bhaar Ouchaaeinih Shhatteeai ||

These evil-hearted ones became rebellious; they carry loads of sin on their backs.

ਰਾਮਕਲੀ ਵਾਰ³ (ਬਲਵੰਡ ਸਤਾ) ੨:੧੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੬੭ ਪੰ. ੪
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand


ਜਿਨਿ ਆਖੀ ਸੋਈ ਕਰੇ ਜਿਨਿ ਕੀਤੀ ਤਿਨੈ ਥਟੀਐ

Jin Aakhee Soee Karae Jin Keethee Thinai Thhatteeai ||

Whatever the Guru said, Lehna did, and so he was installed on the throne.

ਰਾਮਕਲੀ ਵਾਰ³ (ਬਲਵੰਡ ਸਤਾ) ੨:੧੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੬੭ ਪੰ. ੫
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand


ਕਉਣੁ ਹਾਰੇ ਕਿਨਿ ਉਵਟੀਐ ॥੨॥

Koun Haarae Kin Ouvatteeai ||2||

Who has lost, and who has won? ||2||

ਰਾਮਕਲੀ ਵਾਰ³ (ਬਲਵੰਡ ਸਤਾ) ੨:੧੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੬੭ ਪੰ. ੫
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand