Sadhaa Dhharam Jaa Kai Dheebaan ||
ਸਦਾ ਧਰਮੁ ਜਾ ਕੈ ਦੀਬਾਣਿ ॥
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Maalee Gourraa Mehalaa 5 ||
Maalee Gauraa, Fifth Mehl:
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੯੮੭
ਸਭ ਕੈ ਸੰਗੀ ਨਾਹੀ ਦੂਰਿ ॥
Sabh Kai Sangee Naahee Dhoor ||
He is with all; He is not far away.
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਹਾਜਰਾ ਹਜੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Karan Karaavan Haajaraa Hajoor ||1|| Rehaao ||
He is the Cause of causes, ever-present here and now. ||1||Pause||
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਸੁਨਤ ਜੀਓ ਜਾਸੁ ਨਾਮੁ ॥
Sunath Jeeou Jaas Naam ||
Hearing His Name, one comes to life.
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਦੁਖ ਬਿਨਸੇ ਸੁਖ ਕੀਓ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥
Dhukh Binasae Sukh Keeou Bisraam ||
Pain is dispelled; peace and tranquility come to dwell within.
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਨਿਧਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥
Sagal Nidhh Har Har Harae ||
The Lord, Har, Har, is all treasure.
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੫) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਮੁਨਿ ਜਨ ਤਾ ਕੀ ਸੇਵ ਕਰੇ ॥੧॥
Mun Jan Thaa Kee Saev Karae ||1||
The silent sages serve Him. ||1||
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੫) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕੈ ਘਰਿ ਸਗਲੇ ਸਮਾਹਿ ॥
Jaa Kai Ghar Sagalae Samaahi ||
Everything is contained in His home.
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਜਿਸ ਤੇ ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ਨਾਹਿ ॥
Jis Thae Birathhaa Koe Naahi ||
No one is turned away empty-handed.
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਜੀਅ ਜੰਤ੍ਰ ਕਰੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
Jeea Janthr Karae Prathipaal ||
He cherishes all beings and creatures.
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੫) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਸਦਾ ਸਦਾ ਸੇਵਹੁ ਕਿਰਪਾਲ ॥੨॥
Sadhaa Sadhaa Saevahu Kirapaal ||2||
Forever and ever, serve the Merciful Lord. ||2||
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੫) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਸਦਾ ਧਰਮੁ ਜਾ ਕੈ ਦੀਬਾਣਿ ॥
Sadhaa Dhharam Jaa Kai Dheebaan ||
Righteous justice is dispensed in His Court forever.
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਬੇਮੁਹਤਾਜ ਨਹੀ ਕਿਛੁ ਕਾਣਿ ॥
Baemuhathaaj Nehee Kishh Kaan ||
He is carefree, and owes allegiance to no one.
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਸਭ ਕਿਛੁ ਕਰਨਾ ਆਪਨ ਆਪਿ ॥
Sabh Kishh Karanaa Aapan Aap ||
He Himself, by Himself, does everything.
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੫) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਰੇ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤੂ ਤਾ ਕਉ ਜਾਪਿ ॥੩॥
Rae Man Maerae Thoo Thaa Ko Jaap ||3||
O my mind, meditate on Him. ||3||
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੫) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕਉ ਹਉ ਬਲਿਹਾਰ ॥
Saadhhasangath Ko Ho Balihaar ||
I am a sacrifice to the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਜਾਸੁ ਮਿਲਿ ਹੋਵੈ ਉਧਾਰੁ ॥
Jaas Mil Hovai Oudhhaar ||
Joining them, I am saved.
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਮਨ ਤਨਹਿ ਰਾਤ ॥
Naam Sang Man Thanehi Raath ||
My mind and body are attuned to the Naam, the Name of the Lord.
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੫) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭਿ ਕਰੀ ਦਾਤਿ ॥੪॥੫॥
Naanak Ko Prabh Karee Dhaath ||4||5||
God has blessed Nanak with this gift. ||4||5||
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੫) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev