meyro baapu maadhau too dhanu keysau saannvleeo beethulaai 1 rahaau
ਮੇਰੋ ਬਾਪੁ ਮਾਧਉ ਤੂ ਧਨੁ ਕੇਸੌ ਸਾਂਵਲੀਓ ਬੀਠੁਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ਮੇਰੋ ਬਾਪੁ ਮਾਧਉ ਤੂ ਧਨੁ ਕੇਸੌ ਸਾਂਵਲੀਓ ਬੀਠੁਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Maero Baap Maadhho Thoo Dhhan Kaesa Saanvaleeou Beethulaae ||1|| Rehaao ||
O my Father, Lord of wealth, blessed are You, long-haired, dark-skinned, my darling. ||1||Pause||
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev
ਕਰ ਧਰੇ ਚਕ੍ਰ ਬੈਕੁੰਠ ਤੇ ਆਏ ਗਜ ਹਸਤੀ ਕੇ ਪ੍ਰਾਨ ਉਧਾਰੀਅਲੇ ॥
Kar Dhharae Chakr Baikunth Thae Aaeae Gaj Hasathee Kae Praan Oudhhaareealae ||
You hold the steel chakra in Your hand; You came down from Heaven, and saved the life of the elephant.
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev
ਦੁਹਸਾਸਨ ਕੀ ਸਭਾ ਦ੍ਰੋਪਤੀ ਅੰਬਰ ਲੇਤ ਉਬਾਰੀਅਲੇ ॥੧॥
Dhuhasaasan Kee Sabhaa Dhropathee Anbar Laeth Oubaareealae ||1||
In the court of Duhsaasan, You saved the honor of Dropati, when her clothes were being removed. ||1||
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev
ਗੋਤਮ ਨਾਰਿ ਅਹਲਿਆ ਤਾਰੀ ਪਾਵਨ ਕੇਤਕ ਤਾਰੀਅਲੇ ॥
Gotham Naar Ahaliaa Thaaree Paavan Kaethak Thaareealae ||
You saved Ahliyaa, the wife of Gautam; how many have You purified and carried across?
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev
ਐਸਾ ਅਧਮੁ ਅਜਾਤਿ ਨਾਮਦੇਉ ਤਉ ਸਰਨਾਗਤਿ ਆਈਅਲੇ ॥੨॥੨॥
Aisaa Adhham Ajaath Naamadhaeo Tho Saranaagath Aaeealae ||2||2||
Such a lowly outcaste as Naam Dayv has come seeking Your Sanctuary. ||2||2||
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev