banhi basey kiu paaeeai jau lau manhu na tajhi bikaar
ਬਨਹਿ ਬਸੇ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਜਉ ਲਉ ਮਨਹੁ ਨ ਤਜਹਿ ਬਿਕਾਰ ॥
ਬਨਹਿ ਬਸੇ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਜਉ ਲਉ ਮਨਹੁ ਨ ਤਜਹਿ ਬਿਕਾਰ ॥
Banehi Basae Kio Paaeeai Jo Lo Manahu N Thajehi Bikaar ||
Living in the forest, how will you find Him? Not until you remove corruption from your mind.
ਮਾਰੂ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦੩ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Bhagat Kabir
ਜਿਹ ਘਰੁ ਬਨੁ ਸਮਸਰਿ ਕੀਆ ਤੇ ਪੂਰੇ ਸੰਸਾਰ ॥੧॥
Jih Ghar Ban Samasar Keeaa Thae Poorae Sansaar ||1||
Those who look alike upon home and forest, are the most perfect people in the world. ||1||
ਮਾਰੂ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦੩ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Bhagat Kabir
ਸਾਰ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਰਾਮਾ ॥
Saar Sukh Paaeeai Raamaa ||
You shall find real peace in the Lord,
ਮਾਰੂ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦੩ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Bhagat Kabir
ਰੰਗਿ ਰਵਹੁ ਆਤਮੈ ਰਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Rang Ravahu Aathamai Raam ||1|| Rehaao ||
If you lovingly dwell on the Lord within your being. ||1||Pause||
ਮਾਰੂ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦੩ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Bhagat Kabir
ਜਟਾ ਭਸਮ ਲੇਪਨ ਕੀਆ ਕਹਾ ਗੁਫਾ ਮਹਿ ਬਾਸੁ ॥
Jattaa Bhasam Laepan Keeaa Kehaa Gufaa Mehi Baas ||
What is the use of wearing matted hair, smearing the body with ashes, and living in a cave?
ਮਾਰੂ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦੩ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Bhagat Kabir
ਮਨੁ ਜੀਤੇ ਜਗੁ ਜੀਤਿਆ ਜਾਂ ਤੇ ਬਿਖਿਆ ਤੇ ਹੋਇ ਉਦਾਸੁ ॥੨॥
Man Jeethae Jag Jeethiaa Jaan Thae Bikhiaa Thae Hoe Oudhaas ||2||
Conquering the mind, one conquers the world, and then remains detached from corruption. ||2||
ਮਾਰੂ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦੩ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Bhagat Kabir
ਅੰਜਨੁ ਦੇਇ ਸਭੈ ਕੋਈ ਟੁਕੁ ਚਾਹਨ ਮਾਹਿ ਬਿਡਾਨੁ ॥
Anjan Dhaee Sabhai Koee Ttuk Chaahan Maahi Biddaan ||
They all apply make-up to their eyes; there is little difference between their objectives.
ਮਾਰੂ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦੩ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Bhagat Kabir
ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਜਿਹ ਪਾਇਆ ਤੇ ਲੋਇਨ ਪਰਵਾਨੁ ॥੩॥
Giaan Anjan Jih Paaeiaa Thae Loein Paravaan ||3||
But those eyes, to which the ointment of spiritual wisdom is applied, are approved and supreme. ||3||
ਮਾਰੂ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦੩ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Bhagat Kabir
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਅਬ ਜਾਨਿਆ ਗੁਰਿ ਗਿਆਨੁ ਦੀਆ ਸਮਝਾਇ ॥
Kehi Kabeer Ab Jaaniaa Gur Giaan Dheeaa Samajhaae ||
Says Kabeer, now I know my Lord; the Guru has blessed me with spiritual wisdom.
ਮਾਰੂ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦੩ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Bhagat Kabir
ਅੰਤਰਗਤਿ ਹਰਿ ਭੇਟਿਆ ਅਬ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਕਤਹੂ ਨ ਜਾਇ ॥੪॥੨॥
Antharagath Har Bhaettiaa Ab Maeraa Man Kathehoo N Jaae ||4||2||
I have met the Lord, and I am emancipated within; now, my mind does not wander at all. ||4||2||
ਮਾਰੂ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦੩ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Bhagat Kabir