kiu leejai gadhu bankaa bhaaee
ਕਿਉ ਲੀਜੈ ਗਢੁ ਬੰਕਾ ਭਾਈ ॥
ਕਿਉ ਲੀਜੈ ਗਢੁ ਬੰਕਾ ਭਾਈ ॥
Kio Leejai Gadt Bankaa Bhaaee ||
How can the beautiful fortress be conquered, O Siblings of Destiny?
ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਦੋਵਰ ਕੋਟ ਅਰੁ ਤੇਵਰ ਖਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Dhovar Kott Ar Thaevar Khaaee ||1|| Rehaao ||
It has double walls and triple moats. ||1||Pause||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਪਾਂਚ ਪਚੀਸ ਮੋਹ ਮਦ ਮਤਸਰ ਆਡੀ ਪਰਬਲ ਮਾਇਆ ॥
Paanch Pachees Moh Madh Mathasar Aaddee Parabal Maaeiaa ||
It is defended by the five elements, the twenty-five categories, attachment, pride, jealousy and the awesomely powerful Maya.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਜਨ ਗਰੀਬ ਕੋ ਜੋਰੁ ਨ ਪਹੁਚੈ ਕਹਾ ਕਰਉ ਰਘੁਰਾਇਆ ॥੧॥
Jan Gareeb Ko Jor N Pahuchai Kehaa Karo Raghuraaeiaa ||1||
The poor mortal being does not have the strength to conquer it; what should I do now, O Lord? ||1||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਕਾਮੁ ਕਿਵਾਰੀ ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਦਰਵਾਨੀ ਪਾਪੁ ਪੁੰਨੁ ਦਰਵਾਜਾ ॥
Kaam Kivaaree Dhukh Sukh Dharavaanee Paap Punn Dharavaajaa ||
Sexual desire is the window, pain and pleasure are the gate-keepers, virtue and sin are the gates.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਕ੍ਰੋਧੁ ਪ੍ਰਧਾਨੁ ਮਹਾ ਬਡ ਦੁੰਦਰ ਤਹ ਮਨੁ ਮਾਵਾਸੀ ਰਾਜਾ ॥੨॥
Krodhh Pradhhaan Mehaa Badd Dhundhar Theh Man Maavaasee Raajaa ||2||
Anger is the great supreme commander, full of argument and strife, and the mind is the rebel king there. ||2||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸ੍ਵਾਦ ਸਨਾਹ ਟੋਪੁ ਮਮਤਾ ਕੋ ਕੁਬੁਧਿ ਕਮਾਨ ਚਢਾਈ ॥
Svaadh Sanaah Ttop Mamathaa Ko Kubudhh Kamaan Chadtaaee ||
Their armor is the pleasure of tastes and flavors, their helmets are worldly attachments; they take aim with their bows of corrupt intellect.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੭) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਤਿਸਨਾ ਤੀਰ ਰਹੇ ਘਟ ਭੀਤਰਿ ਇਉ ਗਢੁ ਲੀਓ ਨ ਜਾਈ ॥੩॥
Thisanaa Theer Rehae Ghatt Bheethar Eio Gadt Leeou N Jaaee ||3||
The greed that fills their hearts is the arrow; with these things, their fortress is impregnable. ||3||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੭) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰੇਮ ਪਲੀਤਾ ਸੁਰਤਿ ਹਵਾਈ ਗੋਲਾ ਗਿਆਨੁ ਚਲਾਇਆ ॥
Praem Paleethaa Surath Havaaee Golaa Giaan Chalaaeiaa ||
But I have made divine love the fuse, and deep meditation the bomb; I have launched the rocket of spiritual wisdom.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੭) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਬ੍ਰਹਮ ਅਗਨਿ ਸਹਜੇ ਪਰਜਾਲੀ ਏਕਹਿ ਚੋਟ ਸਿਝਾਇਆ ॥੪॥
Breham Agan Sehajae Parajaalee Eaekehi Chott Sijhaaeiaa ||4||
The fire of God is lit by intuition, and with one shot, the fortress is taken. ||4||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੭) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਲੈ ਲਰਨੇ ਲਾਗਾ ਤੋਰੇ ਦੁਇ ਦਰਵਾਜਾ ॥
Sath Santhokh Lai Laranae Laagaa Thorae Dhue Dharavaajaa ||
Taking truth and contentment with me, I begin the battle and storm both the gates.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੭) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਅਰੁ ਗੁਰ ਕੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਪਕਰਿਓ ਗਢ ਕੋ ਰਾਜਾ ॥੫॥
Saadhhasangath Ar Gur Kee Kirapaa Thae Pakariou Gadt Ko Raajaa ||5||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, and by Guru's Grace, I have captured the king of the fortress. ||5||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੭) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਭਗਵਤ ਭੀਰਿ ਸਕਤਿ ਸਿਮਰਨ ਕੀ ਕਟੀ ਕਾਲ ਭੈ ਫਾਸੀ ॥
Bhagavath Bheer Sakath Simaran Kee Kattee Kaal Bhai Faasee ||
With the army of God's devotees, and Shakti, the power of meditation, I have snapped the noose of the fear of death.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੭) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੨ ਪੰ. ੧
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਦਾਸੁ ਕਮੀਰੁ ਚੜ੍ਹ੍ਹਿਓ ਗੜ੍ਹ੍ਹ ਊਪਰਿ ਰਾਜੁ ਲੀਓ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥੬॥੯॥੧੭॥
Dhaas Kameer Charrihou Garrh Oopar Raaj Leeou Abinaasee ||6||9||17||
Slave Kabeer has climbed to the top of the fortress; I have obtained the eternal, imperishable domain. ||6||9||17||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੭) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੨ ਪੰ. ੧
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev