Ruth Aaeelae Saras Basanth Maahi ||
ਰੁਤਿ ਆਈਲੇ ਸਰਸ ਬਸੰਤ ਮਾਹਿ ॥
ਮਹਲਾ ੧ ਬਸੰਤੁ ॥
Mehalaa 1 Basanth ||
First Mehl, Basant:
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੬੮
ਰੁਤਿ ਆਈਲੇ ਸਰਸ ਬਸੰਤ ਮਾਹਿ ॥
Ruth Aaeelae Saras Basanth Maahi ||
The season of spring, so delightful, has come.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੯
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਰਵਹਿ ਸਿ ਤੇਰੈ ਚਾਇ ॥
Rang Raathae Ravehi S Thaerai Chaae ||
Those who are imbued with love for You, O Lord, chant Your Name with joy.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੯
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਕਿਸੁ ਪੂਜ ਚੜਾਵਉ ਲਗਉ ਪਾਇ ॥੧॥
Kis Pooj Charraavo Lago Paae ||1||
Whom else should I worship? At whose feet should I bow? ||1||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਤੇਰਾ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਕਹਉ ਰਾਇ ॥
Thaeraa Dhaasan Dhaasaa Keho Raae ||
I am the slave of Your slaves, O my Sovereign Lord King.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਜਗਜੀਵਨ ਜੁਗਤਿ ਨ ਮਿਲੈ ਕਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jagajeevan Jugath N Milai Kaae ||1|| Rehaao ||
O Life of the Universe, there is no other way to meet You. ||1||Pause||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਤੇਰੀ ਮੂਰਤਿ ਏਕਾ ਬਹੁਤੁ ਰੂਪ ॥
Thaeree Moorath Eaekaa Bahuth Roop ||
You have only One Form, and yet You have countless forms.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਕਿਸੁ ਪੂਜ ਚੜਾਵਉ ਦੇਉ ਧੂਪ ॥
Kis Pooj Charraavo Dhaeo Dhhoop ||
Which one should I worship? Before which one should I burn incense?
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਕਹਾ ਪਾਇ ॥
Thaeraa Anth N Paaeiaa Kehaa Paae ||
Your limits cannot be found. How can anyone find them?
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਤੇਰਾ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਕਹਉ ਰਾਇ ॥੨॥
Thaeraa Dhaasan Dhaasaa Keho Raae ||2||
I am the slave of Your slaves, O my Sovereign Lord King. ||2||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਤੇਰੇ ਸਠਿ ਸੰਬਤ ਸਭਿ ਤੀਰਥਾ ॥
Thaerae Sath Sanbath Sabh Theerathhaa ||
The cycles of years and the places of pilgrimage are Yours, O Lord.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਤੇਰਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਪਰਮੇਸਰਾ ॥
Thaeraa Sach Naam Paramaesaraa ||
Your Name is True, O Transcendent Lord God.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਅਵਿਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਣੀਐ ॥
Thaeree Gath Avigath Nehee Jaaneeai ||
Your State cannot be known, O Eternal, Unchanging Lord God.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਅਣਜਾਣਤ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ॥੩॥
Anajaanath Naam Vakhaaneeai ||3||
Although You are unknown, still we chant Your Name. ||3||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕੁ ਵੇਚਾਰਾ ਕਿਆ ਕਹੈ ॥
Naanak Vaechaaraa Kiaa Kehai ||
What can poor Nanak say?
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਸਭੁ ਲੋਕੁ ਸਲਾਹੇ ਏਕਸੈ ॥
Sabh Lok Salaahae Eaekasai ||
All people praise the One Lord.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਸਿਰੁ ਨਾਨਕ ਲੋਕਾ ਪਾਵ ਹੈ ॥
Sir Naanak Lokaa Paav Hai ||
Nanak places his head on the feet of such people.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਬਲਿਹਾਰੀ ਜਾਉ ਜੇਤੇ ਤੇਰੇ ਨਾਵ ਹੈ ॥੪॥੨॥
Balihaaree Jaao Jaethae Thaerae Naav Hai ||4||2||
I am a sacrifice to Your Names, as many as there are, O Lord. ||4||2||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Nanak Dev