raajaa baalku nagree kaachee dustaa naali piaaro
ਰਾਜਾ ਬਾਲਕੁ ਨਗਰੀ ਕਾਚੀ ਦੁਸਟਾ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੋ ॥


ਬਸੰਤੁ ਹਿੰਡੋਲ ਮਹਲਾ

Basanth Hinddol Mehalaa 1 ||

Basant Hindol, First Mehl:

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੭੧


ਰਾਜਾ ਬਾਲਕੁ ਨਗਰੀ ਕਾਚੀ ਦੁਸਟਾ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੋ

Raajaa Baalak Nagaree Kaachee Dhusattaa Naal Piaaro ||

The king is just a boy, and his city is vulnerable. He is in love with his wicked enemies.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੧੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਦੁਇ ਮਾਈ ਦੁਇ ਬਾਪਾ ਪੜੀਅਹਿ ਪੰਡਿਤ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰੋ ॥੧॥

Dhue Maaee Dhue Baapaa Parreeahi Panddith Karahu Beechaaro ||1||

He reads of his two mothers and his two fathers; O Pandit, reflect on this. ||1||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੧੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਸੁਆਮੀ ਪੰਡਿਤਾ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਦੇਹੁ ਮਤੀ

Suaamee Panddithaa Thumh Dhaehu Mathee ||

O Master Pandit, teach me about this.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੧੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਕਿਨ ਬਿਧਿ ਪਾਵਉ ਪ੍ਰਾਨਪਤੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Kin Bidhh Paavo Praanapathee ||1|| Rehaao ||

How can I obtain the Lord of life? ||1||Pause||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੧੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਭੀਤਰਿ ਅਗਨਿ ਬਨਾਸਪਤਿ ਮਉਲੀ ਸਾਗਰੁ ਪੰਡੈ ਪਾਇਆ

Bheethar Agan Banaasapath Moulee Saagar Panddai Paaeiaa ||

There is fire within the plants which bloom; the ocean is tied into a bundle.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੧੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਚੰਦੁ ਸੂਰਜੁ ਦੁਇ ਘਰ ਹੀ ਭੀਤਰਿ ਐਸਾ ਗਿਆਨੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥

Chandh Sooraj Dhue Ghar Hee Bheethar Aisaa Giaan N Paaeiaa ||2||

The sun and the moon dwell in the same home in the sky. You have not obtained this knowledge. ||2||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੧੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਰਾਮ ਰਵੰਤਾ ਜਾਣੀਐ ਇਕ ਮਾਈ ਭੋਗੁ ਕਰੇਇ

Raam Ravanthaa Jaaneeai Eik Maaee Bhog Karaee ||

One who knows the All-pervading Lord, eats up the one mother - Maya.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੧੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਤਾ ਕੇ ਲਖਣ ਜਾਣੀਅਹਿ ਖਿਮਾ ਧਨੁ ਸੰਗ੍ਰਹੇਇ ॥੩॥

Thaa Kae Lakhan Jaaneeahi Khimaa Dhhan Sangrehaee ||3||

Know that the sign of such a person is that he gathers the wealth of compassion. ||3||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੧੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਕਹਿਆ ਸੁਣਹਿ ਖਾਇਆ ਮਾਨਹਿ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਹੀ ਸੇਤੀ ਵਾਸਾ

Kehiaa Sunehi N Khaaeiaa Maanehi Thinhaa Hee Saethee Vaasaa ||

The mind lives with those who do not listen, and do not admit what they eat.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੧੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਖਿਨੁ ਤੋਲਾ ਖਿਨੁ ਮਾਸਾ ॥੪॥੩॥੧੧॥

Pranavath Naanak Dhaasan Dhaasaa Khin Tholaa Khin Maasaa ||4||3||11||

Prays Nanak, the slave of the Lord's slave: one instant the mind is huge, and the next instant, it is tiny. ||4||3||11||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੧੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev