sabhi jug teyrey keetey hoey
ਸਭਿ ਜੁਗ ਤੇਰੇ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ॥
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Basanth Mehalaa 3 ||
Basant, Third Mehl:
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੭੬
ਸਭਿ ਜੁਗ ਤੇਰੇ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ॥
Sabh Jug Thaerae Keethae Hoeae ||
All the ages were created by You, O Lord.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਮਤਿ ਬੁਧਿ ਹੋਏ ॥੧॥
Sathigur Bhaettai Math Budhh Hoeae ||1||
Meeting with the True Guru, one's intellect is awakened. ||1||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Guru Amar Das
ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਪੇ ਲੈਹੁ ਮਿਲਾਇ ॥
Har Jeeo Aapae Laihu Milaae ||
O Dear Lord, please blend me with Yourself;
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Guru Amar Das
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਚ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Kai Sabadh Sach Naam Samaae ||1|| Rehaao ||
Let me merge in the True Name, through the Word of the Guru's Shabad. ||1||Pause||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Guru Amar Das
ਮਨਿ ਬਸੰਤੁ ਹਰੇ ਸਭਿ ਲੋਇ ॥
Man Basanth Harae Sabh Loe ||
When the mind is in spring, all people are rejuvenated.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Guru Amar Das
ਫਲਹਿ ਫੁਲੀਅਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੨॥
Falehi Fuleeahi Raam Naam Sukh Hoe ||2||
Blossoming forth and flowering through the Lord's Name, peace is obtained. ||2||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Amar Das
ਸਦਾ ਬਸੰਤੁ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੇ ॥
Sadhaa Basanth Gur Sabadh Veechaarae ||
Contemplating the Word of the Guru's Shabad, one is in spring forever
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Amar Das
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਾਖੈ ਉਰ ਧਾਰੇ ॥੩॥
Raam Naam Raakhai Our Dhhaarae ||3||
With the Lord's Name enshrined in the heart. ||3||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Amar Das
ਮਨਿ ਬਸੰਤੁ ਤਨੁ ਮਨੁ ਹਰਿਆ ਹੋਇ ॥
Man Basanth Than Man Hariaa Hoe ||
When the mind is in spring, the body and mind are rejuvenated.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਤਨੁ ਬਿਰਖੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਫਲੁ ਪਾਏ ਸੋਇ ॥੪॥੩॥੧੫॥
Naanak Eihu Than Birakh Raam Naam Fal Paaeae Soe ||4||3||15||
O Nanak, this body is the tree which bears the fruit of the Lord's Name. ||4||3||15||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Amar Das