Har Har Naam Japai Dhin Raathee Guramukh Houmai Kadtai Dhhoe ||1|| Rehaao ||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਉਮੈ ਕਢੈ ਧੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Basanth Mehalaa 3 ||
Basant, Third Mehl:
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੭੬
ਬਸੰਤੁ ਚੜਿਆ ਫੂਲੀ ਬਨਰਾਇ ॥
Basanth Charriaa Foolee Banaraae ||
Spring has come, and all the plants are flowering.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Basant Guru Amar Das
ਏਹਿ ਜੀਅ ਜੰਤ ਫੂਲਹਿ ਹਰਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥੧॥
Eaehi Jeea Janth Foolehi Har Chith Laae ||1||
These beings and creatures blossom forth when they focus their consciousness on the Lord. ||1||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Basant Guru Amar Das
ਇਨ ਬਿਧਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਹਰਿਆ ਹੋਇ ॥
Ein Bidhh Eihu Man Hariaa Hoe ||
In this way, this mind is rejuvenated.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੧
Raag Basant Guru Amar Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਉਮੈ ਕਢੈ ਧੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Har Naam Japai Dhin Raathee Guramukh Houmai Kadtai Dhhoe ||1|| Rehaao ||
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, day and night, egotism is removed and washed away from the Gurmukhs. ||1||Pause||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੧
Raag Basant Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਣੀ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਏ ॥
Sathigur Baanee Sabadh Sunaaeae ||
The True Guru speaks the Bani of the Word, and the Shabad, the Word of God.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Amar Das
ਇਹੁ ਜਗੁ ਹਰਿਆ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਏ ॥੨॥
Eihu Jag Hariaa Sathigur Bhaaeae ||2||
This world blossoms forth in its greenery, through the love of the True Guru. ||2||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Amar Das
ਫਲ ਫੂਲ ਲਾਗੇ ਜਾਂ ਆਪੇ ਲਾਏ ॥
Fal Fool Laagae Jaan Aapae Laaeae ||
The mortal blossoms forth in flower and fruit, when the Lord Himself so wills.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੭) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Amar Das
ਮੂਲਿ ਲਗੈ ਤਾਂ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਏ ॥੩॥
Mool Lagai Thaan Sathigur Paaeae ||3||
He is attached to the Lord, the Primal Root of all, when he finds the True Guru. ||3||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੭) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੩
Raag Basant Guru Amar Das
ਆਪਿ ਬਸੰਤੁ ਜਗਤੁ ਸਭੁ ਵਾੜੀ ॥
Aap Basanth Jagath Sabh Vaarree ||
The Lord Himself is the season of spring; the whole world is His Garden.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੭) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੩
Raag Basant Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਭਗਤਿ ਨਿਰਾਲੀ ॥੪॥੫॥੧੭॥
Naanak Poorai Bhaag Bhagath Niraalee ||4||5||17||
O Nanak, this most unique devotional worship comes only by perfect destiny. ||4||5||17||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੭) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੩
Raag Basant Guru Amar Das