sahaj avli dhoori manee gaadee chaaltee
ਸਹਜ ਅਵਲਿ ਧੂੜਿ ਮਣੀ ਗਾਡੀ ਚਾਲਤੀ ॥


ਸਹਜ ਅਵਲਿ ਧੂੜਿ ਮਣੀ ਗਾਡੀ ਚਾਲਤੀ

Sehaj Aval Dhhoorr Manee Gaaddee Chaalathee ||

Slowly at first, the body-cart loaded with dust starts to move.

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੬ ਪੰ. ੫
Raag Basant Bhagat Namdev


ਪੀਛੈ ਤਿਨਕਾ ਲੈ ਕਰਿ ਹਾਂਕਤੀ ॥੧॥

Peeshhai Thinakaa Lai Kar Haankathee ||1||

Later, it is driven on by the stick. ||1||

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੬ ਪੰ. ੫
Raag Basant Bhagat Namdev


ਜੈਸੇ ਪਨਕਤ ਥ੍ਰੂਟਿਟਿ ਹਾਂਕਤੀ

Jaisae Panakath Thhroottitt Haankathee ||

The body moves along like the ball of dung, driven on by the dung-beetle.

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੬ ਪੰ. ੫
Raag Basant Bhagat Namdev


ਸਰਿ ਧੋਵਨ ਚਾਲੀ ਲਾਡੁਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Sar Dhhovan Chaalee Laaddulee ||1|| Rehaao ||

The beloved soul goes down to the pool to wash itself clean. ||1||Pause||

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੬ ਪੰ. ੬
Raag Basant Bhagat Namdev


ਧੋਬੀ ਧੋਵੈ ਬਿਰਹ ਬਿਰਾਤਾ

Dhhobee Dhhovai Bireh Biraathaa ||

The washerman washes, imbued with the Lord's Love.

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੬ ਪੰ. ੬
Raag Basant Bhagat Namdev


ਹਰਿ ਚਰਨ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥੨॥

Har Charan Maeraa Man Raathaa ||2||

My mind is imbued with the Lord's Lotus Feet. ||2||

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੬ ਪੰ. ੬
Raag Basant Bhagat Namdev


ਭਣਤਿ ਨਾਮਦੇਉ ਰਮਿ ਰਹਿਆ

Bhanath Naamadhaeo Ram Rehiaa ||

Prays Naam Dayv, O Lord, You are All-pervading.

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੬ ਪੰ. ੭
Raag Basant Bhagat Namdev


ਅਪਨੇ ਭਗਤ ਪਰ ਕਰਿ ਦਇਆ ॥੩॥੩॥

Apanae Bhagath Par Kar Dhaeiaa ||3||3||

Please be kind to Your devotee. ||3||3||

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੬ ਪੰ. ੭
Raag Basant Bhagat Namdev