baagey kaapar bolai bain
ਬਾਗੇ ਕਾਪੜ ਬੋਲੈ ਬੈਣ ॥
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Malaar Mehalaa 1 ||
Malaar, First Mehl:
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੫੭
ਬਾਗੇ ਕਾਪੜ ਬੋਲੈ ਬੈਣ ॥
Baagae Kaaparr Bolai Bain ||
You wear white clothes, and speak sweet words.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੬
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਲੰਮਾ ਨਕੁ ਕਾਲੇ ਤੇਰੇ ਨੈਣ ॥
Lanmaa Nak Kaalae Thaerae Nain ||
Your nose is sharp, and your eyes are black.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੬
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਕਬਹੂੰ ਸਾਹਿਬੁ ਦੇਖਿਆ ਭੈਣ ॥੧॥
Kabehoon Saahib Dhaekhiaa Bhain ||1||
Have you ever seen your Lord and Master, O sister? ||1||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੭
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਊਡਾਂ ਊਡਿ ਚੜਾਂ ਅਸਮਾਨਿ ॥
Ooddaan Oodd Charraan Asamaan ||
O my All-powerful Lord and Master,
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੭
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਸਾਹਿਬ ਸੰਮ੍ਰਿਥ ਤੇਰੈ ਤਾਣਿ ॥
Saahib Sanmrithh Thaerai Thaan ||
By Your power, I fly and soar, and ascend to the heavens.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੭
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਜਲਿ ਥਲਿ ਡੂੰਗਰਿ ਦੇਖਾਂ ਤੀਰ ॥
Jal Thhal Ddoongar Dhaekhaan Theer ||
I see Him in the water, on the land, in the mountains, on the river-banks,
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੮
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਸਾਹਿਬੁ ਬੀਰ ॥੨॥
Thhaan Thhananthar Saahib Beer ||2||
In all places and interspaces, O brother. ||2||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੮
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਜਿਨਿ ਤਨੁ ਸਾਜਿ ਦੀਏ ਨਾਲਿ ਖੰਭ ॥
Jin Than Saaj Dheeeae Naal Khanbh ||
He fashioned the body, and gave it wings;
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੮
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਅਤਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਉਡਣੈ ਕੀ ਡੰਝ ॥
Ath Thrisanaa Ouddanai Kee Ddanjh ||
He gave it great thirst and desire to fly.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾਂ ਬੰਧਾਂ ਧੀਰ ॥
Nadhar Karae Thaan Bandhhaan Dhheer ||
When He bestows His Glance of Grace, I am comforted and consoled.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਜਿਉ ਵੇਖਾਲੇ ਤਿਉ ਵੇਖਾਂ ਬੀਰ ॥੩॥
Jio Vaekhaalae Thio Vaekhaan Beer ||3||
As He makes me see, so do I see, O brother. ||3||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਨ ਇਹੁ ਤਨੁ ਜਾਇਗਾ ਨ ਜਾਹਿਗੇ ਖੰਭ ॥
N Eihu Than Jaaeigaa N Jaahigae Khanbh ||
Neither this body, nor its wings, shall go to the world hereafter.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਪਉਣੈ ਪਾਣੀ ਅਗਨੀ ਕਾ ਸਨਬੰਧ ॥
Pounai Paanee Aganee Kaa Sanabandhh ||
It is a fusion of air, water and fire.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਜਪੀਐ ਕਰਿ ਗੁਰੁ ਪੀਰੁ ॥
Naanak Karam Hovai Japeeai Kar Gur Peer ||
O Nanak, if it is in the mortal's karma, then he meditates on the Lord, with the Guru as his Spiritual Teacher.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਸਚਿ ਸਮਾਵੈ ਏਹੁ ਸਰੀਰੁ ॥੪॥੪॥੯॥
Sach Samaavai Eaehu Sareer ||4||4||9||
This body is absorbed in the Truth. ||4||4||9||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Malar Guru Nanak Dev