mundraa tey ghat bheetri mundraa kaanniaa keejai khinthaataa
ਮੁੰਦ੍ਰਾ ਤੇ ਘਟ ਭੀਤਰਿ ਮੁੰਦ੍ਰਾ ਕਾਂਇਆ ਕੀਜੈ ਖਿੰਥਾਤਾ ॥


ਗਉੜੀ ਚੇਤੀ ਮਹਲਾ

Gourree Chaethee Mehalaa 1 ||

Gauree Chaytee, First Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੫੫


ਮੁੰਦ੍ਰਾ ਤੇ ਘਟ ਭੀਤਰਿ ਮੁੰਦ੍ਰਾ ਕਾਂਇਆ ਕੀਜੈ ਖਿੰਥਾਤਾ

Mundhraa Thae Ghatt Bheethar Mundhraa Kaaneiaa Keejai Khinthhaathaa ||

Let your ear-rings be those ear-rings which pierce deep within your heart. Let your body be your patched coat.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Chaytee Guru Nanak Dev


ਪੰਚ ਚੇਲੇ ਵਸਿ ਕੀਜਹਿ ਰਾਵਲ ਇਹੁ ਮਨੁ ਕੀਜੈ ਡੰਡਾਤਾ ॥੧॥

Panch Chaelae Vas Keejehi Raaval Eihu Man Keejai Ddanddaathaa ||1||

Let the five passions be disciples under your control, O begging Yogi, and make this mind your walking stick. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Chaytee Guru Nanak Dev


ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਇਵ ਪਾਵਸਿਤਾ

Jog Jugath Eiv Paavasithaa ||

Thus you shall find the Way of Yoga.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧੫) ੧:੧¹ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Chaytee Guru Nanak Dev


ਏਕੁ ਸਬਦੁ ਦੂਜਾ ਹੋਰੁ ਨਾਸਤਿ ਕੰਦ ਮੂਲਿ ਮਨੁ ਲਾਵਸਿਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Eaek Sabadh Dhoojaa Hor Naasath Kandh Mool Man Laavasithaa ||1|| Rehaao ||

There is only the One Word of the Shabad; everything else shall pass away. Let this be the fruits and roots of your mind's diet. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧੫) ੧:੨¹ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Chaytee Guru Nanak Dev


ਮੂੰਡਿ ਮੁੰਡਾਇਐ ਜੇ ਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਹਮ ਗੁਰੁ ਕੀਨੀ ਗੰਗਾਤਾ

Moondd Munddaaeiai Jae Gur Paaeeai Ham Gur Keenee Gangaathaa ||

Some try to find the Guru by shaving their heads at the Ganges, but I have made the Guru my Ganges.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Chaytee Guru Nanak Dev


ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਤਾਰਣਹਾਰੁ ਸੁਆਮੀ ਏਕੁ ਚੇਤਸਿ ਅੰਧਾਤਾ ॥੨॥

Thribhavan Thaaranehaar Suaamee Eaek N Chaethas Andhhaathaa ||2||

The Saving Grace of the three worlds is the One Lord and Master, but those in darkness do not remember Him. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Chaytee Guru Nanak Dev


ਕਰਿ ਪਟੰਬੁ ਗਲੀ ਮਨੁ ਲਾਵਸਿ ਸੰਸਾ ਮੂਲਿ ਜਾਵਸਿਤਾ

Kar Pattanb Galee Man Laavas Sansaa Mool N Jaavasithaa ||

Practicing hypocrisy and attaching your mind to worldly objects, your doubt shall never depart.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Chaytee Guru Nanak Dev


ਏਕਸੁ ਚਰਣੀ ਜੇ ਚਿਤੁ ਲਾਵਹਿ ਲਬਿ ਲੋਭਿ ਕੀ ਧਾਵਸਿਤਾ ॥੩॥

Eaekas Charanee Jae Chith Laavehi Lab Lobh Kee Dhhaavasithaa ||3||

If you focus your consciousness on the Feet of the One Lord, what reason would you have to chase after greed? ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੬ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Chaytee Guru Nanak Dev


ਜਪਸਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਰਚਸਿ ਮਨਾ

Japas Niranjan Rachas Manaa ||

Meditate on the Immaculate Lord, and saturate your mind with Him.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧੫) ੧:੧² - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੬ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Chaytee Guru Nanak Dev


ਕਾਹੇ ਬੋਲਹਿ ਜੋਗੀ ਕਪਟੁ ਘਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Kaahae Bolehi Jogee Kapatt Ghanaa ||1|| Rehaao ||

Why, O Yogi, do you make so many false and deceptive claims? ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧੫) ੧:੧² - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੬ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Chaytee Guru Nanak Dev


ਕਾਇਆ ਕਮਲੀ ਹੰਸੁ ਇਆਣਾ ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਰਤ ਬਿਹਾਣੀਤਾ

Kaaeiaa Kamalee Hans Eiaanaa Maeree Maeree Karath Bihaaneethaa ||

The body is wild, and the mind is foolish. Practicing egotism, selfishness and conceit, your life is passing away.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੬ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Chaytee Guru Nanak Dev


ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਨਾਗੀ ਦਾਝੈ ਫਿਰਿ ਪਾਛੈ ਪਛੁਤਾਣੀਤਾ ॥੪॥੩॥੧੫॥

Pranavath Naanak Naagee Dhaajhai Fir Paashhai Pashhuthaaneethaa ||4||3||15||

Prays Nanak, when the naked body is cremated, then you will come to regret and repent. ||4||3||15||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੬ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Chaytee Guru Nanak Dev