Har Kae Jan Ootham Jag Keheeahi Jin Miliaa Paathhar Saen ||
ਹਰਿ ਕੇ ਜਨ ਊਤਮ ਜਗਿ ਕਹੀਅਹਿ ਜਿਨ ਮਿਲਿਆ ਪਾਥਰ ਸੇਨ ॥
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Kaanarraa Mehalaa 4 ||
Kaanraa, Fourth Mehl:
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੯੪
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਸੰਤ ਜਨਾ ਪਗ ਰੇਨ ॥
Maeraa Man Santh Janaa Pag Raen ||
My mind is the dust of the feet of the Saints.
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਨੀ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਮਨੁ ਕੋਰਾ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਭੇਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Har Kathhaa Sunee Mil Sangath Man Koraa Har Rang Bhaen ||1|| Rehaao ||
Joining the Sangat, the Congregation, I listen to the sermon of the Lord, Har, Har. My crude and uncultured mind is drenched with the Love of the Lord. ||1||Pause||
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਹਮ ਅਚਿਤ ਅਚੇਤ ਨ ਜਾਨਹਿ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਗੁਰਿ ਕੀਏ ਸੁਚਿਤ ਚਿਤੇਨ ॥
Ham Achith Achaeth N Jaanehi Gath Mith Gur Keeeae Suchith Chithaen ||
I am thoughtless and unconscious; I do not know God's state and extent. The Guru has made me thoughtful and conscious.
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਪ੍ਰਭਿ ਦੀਨ ਦਇਆਲਿ ਕੀਓ ਅੰਗੀਕ੍ਰਿਤੁ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪੇਨ ॥੧॥
Prabh Dheen Dhaeiaal Keeou Angeekirath Man Har Har Naam Japaen ||1||
God is Merciful to the meek; He has made me His Own. My mind chants and meditates on the Name of the Lord, Har, Har. ||1||
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਮਿਲਹਿ ਮਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਟਿ ਦੇਵਉ ਹੀਅਰਾ ਤੇਨ ॥
Har Kae Santh Milehi Man Preetham Katt Dhaevo Heearaa Thaen ||
Meeting with the Lord's Saints, the Beloveds of the mind, I would cut out my heart, and offer it to them.
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਹਮ ਕੀਏ ਪਤਿਤ ਪਵੇਨ ॥੨॥
Har Kae Santh Milae Har Miliaa Ham Keeeae Pathith Pavaen ||2||
Meeting with the Lord's Saints, I meet with the Lord; this sinner has been sanctified. ||2||
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਕੇ ਜਨ ਊਤਮ ਜਗਿ ਕਹੀਅਹਿ ਜਿਨ ਮਿਲਿਆ ਪਾਥਰ ਸੇਨ ॥
Har Kae Jan Ootham Jag Keheeahi Jin Miliaa Paathhar Saen ||
The humble servants of the Lord are said to be exalted in this world; meeting with them, even stones are softened.
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਜਨ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਓਇ ਊਤਮ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕੇਨ ॥੩॥
Jan Kee Mehimaa Baran N Saako Oue Ootham Har Har Kaen ||3||
I cannot even describe the noble grandeur of such humble beings; the Lord, Har, Har, has made them sublime and exalted. ||3||
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੧
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਹਰਿ ਸਾਹ ਵਡੇ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਵਣਜਾਰੇ ਰਾਸਿ ਦੇਨ ॥
Thumh Har Saah Vaddae Prabh Suaamee Ham Vanajaarae Raas Dhaen ||
You, Lord are the Great Merchant-Banker; O God, my Lord and Master, I am just a poor peddler; please bless me with the wealth.
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੧
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰਹੁ ਲਦਿ ਵਾਖਰੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲੇਨ ॥੪॥੨॥
Jan Naanak Ko Dhaeiaa Prabh Dhhaarahu Ladh Vaakhar Har Har Laen ||4||2||
Please bestow Your Kindness and Mercy upon servant Nanak, God, so that he may load up the merchandise of the Lord, Har, Har. ||4||2||
ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੫ ਪੰ. ੨
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das