Dhil Mehi Khoj Dhilai Dhil Khojahu Eaehee Thour Mukaamaa ||2||
ਦਿਲ ਮਹਿ ਖੋਜਿ ਦਿਲੈ ਦਿਲਿ ਖੋਜਹੁ ਏਹੀ ਠਉਰ ਮੁਕਾਮਾ ॥੨॥

This shabad alhu eyku maseeti bastu hai avru mulkhu kisu keyraa is by Bhagat Kabir in Raag Parbhati on Ang 1349 of Sri Guru Granth Sahib.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ

Prabhaathee ||

Prabhaatee:

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੪੯


ਅਲਹੁ ਏਕੁ ਮਸੀਤਿ ਬਸਤੁ ਹੈ ਅਵਰੁ ਮੁਲਖੁ ਕਿਸੁ ਕੇਰਾ

Alahu Eaek Maseeth Basath Hai Avar Mulakh Kis Kaeraa ||

If the Lord Allah lives only in the mosque, then to whom does the rest of the world belong?

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Parbhati Bhagat Kabir


ਹਿੰਦੂ ਮੂਰਤਿ ਨਾਮ ਨਿਵਾਸੀ ਦੁਹ ਮਹਿ ਤਤੁ ਹੇਰਾ ॥੧॥

Hindhoo Moorath Naam Nivaasee Dhuh Mehi Thath N Haeraa ||1||

According to the Hindus, the Lord's Name abides in the idol, but there is no truth in either of these claims. ||1||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Parbhati Bhagat Kabir


ਅਲਹ ਰਾਮ ਜੀਵਉ ਤੇਰੇ ਨਾਈ

Aleh Raam Jeevo Thaerae Naaee ||

O Allah, O Raam, I live by Your Name.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Parbhati Bhagat Kabir


ਤੂ ਕਰਿ ਮਿਹਰਾਮਤਿ ਸਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Thoo Kar Miharaamath Saaee ||1|| Rehaao ||

Please show mercy to me, O Master. ||1||Pause||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Parbhati Bhagat Kabir


ਦਖਨ ਦੇਸਿ ਹਰੀ ਕਾ ਬਾਸਾ ਪਛਿਮਿ ਅਲਹ ਮੁਕਾਮਾ

Dhakhan Dhaes Haree Kaa Baasaa Pashhim Aleh Mukaamaa ||

The God of the Hindus lives in the southern lands, and the God of the Muslims lives in the west.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Parbhati Bhagat Kabir


ਦਿਲ ਮਹਿ ਖੋਜਿ ਦਿਲੈ ਦਿਲਿ ਖੋਜਹੁ ਏਹੀ ਠਉਰ ਮੁਕਾਮਾ ॥੨॥

Dhil Mehi Khoj Dhilai Dhil Khojahu Eaehee Thour Mukaamaa ||2||

So search in your heart - look deep into your heart of hearts; this is the home and the place where God lives. ||2||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Bhagat Kabir


ਬ੍ਰਹਮਨ ਗਿਆਸ ਕਰਹਿ ਚਉਬੀਸਾ ਕਾਜੀ ਮਹ ਰਮਜਾਨਾ

Brehaman Giaas Karehi Choubeesaa Kaajee Meh Ramajaanaa ||

The Brahmins observe twenty-four fasts during the year, and the Muslims fast during the month of Ramadaan.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Bhagat Kabir


ਗਿਆਰਹ ਮਾਸ ਪਾਸ ਕੈ ਰਾਖੇ ਏਕੈ ਮਾਹਿ ਨਿਧਾਨਾ ॥੩॥

Giaareh Maas Paas Kai Raakhae Eaekai Maahi Nidhhaanaa ||3||

The Muslims set aside eleven months, and claim that the treasure is only in the one month. ||3||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Bhagat Kabir


ਕਹਾ ਉਡੀਸੇ ਮਜਨੁ ਕੀਆ ਕਿਆ ਮਸੀਤਿ ਸਿਰੁ ਨਾਂਏਂ

Kehaa Ouddeesae Majan Keeaa Kiaa Maseeth Sir Naaneaen ||

What is the use of bathing at Orissa? Why do the Muslims bow their heads in the mosque?

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Bhagat Kabir


ਦਿਲ ਮਹਿ ਕਪਟੁ ਨਿਵਾਜ ਗੁਜਾਰੈ ਕਿਆ ਹਜ ਕਾਬੈ ਜਾਂਏਂ ॥੪॥

Dhil Mehi Kapatt Nivaaj Gujaarai Kiaa Haj Kaabai Jaaneaen ||4||

If someone has deception in his heart, what good is it for him to utter prayers? And what good is it for him to go on pilgrimage to Mecca? ||4||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Parbhati Bhagat Kabir


ਏਤੇ ਅਉਰਤ ਮਰਦਾ ਸਾਜੇ ਸਭ ਰੂਪ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ

Eaethae Aourath Maradhaa Saajae Eae Sabh Roop Thumhaarae ||

You fashioned all these men and women, Lord. All these are Your Forms.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Parbhati Bhagat Kabir


ਕਬੀਰੁ ਪੂੰਗਰਾ ਰਾਮ ਅਲਹ ਕਾ ਸਭ ਗੁਰ ਪੀਰ ਹਮਾਰੇ ॥੫॥

Kabeer Poongaraa Raam Aleh Kaa Sabh Gur Peer Hamaarae ||5||

Kabeer is the child of God, Allah, Raam. All the Gurus and prophets are mine. ||5||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Parbhati Bhagat Kabir


ਕਹਤੁ ਕਬੀਰੁ ਸੁਨਹੁ ਨਰ ਨਰਵੈ ਪਰਹੁ ਏਕ ਕੀ ਸਰਨਾ

Kehath Kabeer Sunahu Nar Naravai Parahu Eaek Kee Saranaa ||

Says Kabeer, listen, O men and women: seek the Sanctuary of the One.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Parbhati Bhagat Kabir


ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਰੇ ਪ੍ਰਾਨੀ ਤਬ ਹੀ ਨਿਹਚੈ ਤਰਨਾ ॥੬॥੨॥

Kaeval Naam Japahu Rae Praanee Thab Hee Nihachai Tharanaa ||6||2||

Chant the Naam, the Name of the Lord, O mortals, and you shall surely be carried across. ||6||2||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Parbhati Bhagat Kabir