tani chandnu masatki paatee
ਤਨਿ ਚੰਦਨੁ ਮਸਤਕਿ ਪਾਤੀ ॥


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਭਗਤ ਬੇਣੀ ਜੀ ਕੀ

Prabhaathee Bhagath Baenee Jee Kee

Prabhaatee, The Word Of Devotee Baynee Jee:

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੫੧


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੫੧


ਤਨਿ ਚੰਦਨੁ ਮਸਤਕਿ ਪਾਤੀ

Than Chandhan Masathak Paathee ||

You rub your body with sandalwood oil, and place basil leaves on your forehead.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਕਰ ਤਲ ਕਾਤੀ

Ridh Anthar Kar Thal Kaathee ||

But you hold a knife in the hand of your heart.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਠਗ ਦਿਸਟਿ ਬਗਾ ਲਿਵ ਲਾਗਾ

Thag Dhisatt Bagaa Liv Laagaa ||

You look like a thug; pretending to meditate, you pose like a crane.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਦੇਖਿ ਬੈਸਨੋ ਪ੍ਰਾਨ ਮੁਖ ਭਾਗਾ ॥੧॥

Dhaekh Baisano Praan Mukh Bhaagaa ||1||

You try to look like a Vaishnaav, but the breath of life escapes through your mouth. ||1||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਕਲਿ ਭਗਵਤ ਬੰਦ ਚਿਰਾਂਮੰ

Kal Bhagavath Bandh Chiraanman ||

You pray for hours to God the Beautiful.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਕ੍ਰੂਰ ਦਿਸਟਿ ਰਤਾ ਨਿਸਿ ਬਾਦੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Kroor Dhisatt Rathaa Nis Baadhan ||1|| Rehaao ||

But your gaze is evil, and your nights are wasted in conflict. ||1||Pause||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਇਸਨਾਨੁ ਸਰੀਰੰ

Nithaprath Eisanaan Sareeran ||

You perform daily cleansing rituals,

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਦੁਇ ਧੋਤੀ ਕਰਮ ਮੁਖਿ ਖੀਰੰ

Dhue Dhhothee Karam Mukh Kheeran ||

Wear two loin-cloths, perform religious rituals and put only milk in your mouth.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਰਿਦੈ ਛੁਰੀ ਸੰਧਿਆਨੀ

Ridhai Shhuree Sandhhiaanee ||

But in your heart, you have drawn out the sword.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਪਰ ਦਰਬੁ ਹਿਰਨ ਕੀ ਬਾਨੀ ॥੨॥

Par Dharab Hiran Kee Baanee ||2||

You routinely steal the property of others. ||2||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਸਿਲ ਪੂਜਸਿ ਚਕ੍ਰ ਗਣੇਸੰ

Sil Poojas Chakr Ganaesan ||

You worship the stone idol, and paint ceremonial marks of Ganesha.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਨਿਸਿ ਜਾਗਸਿ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰਵੇਸੰ

Nis Jaagas Bhagath Pravaesan ||

You remain awake throughout the night, pretending to worship God.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਪਗ ਨਾਚਸਿ ਚਿਤੁ ਅਕਰਮੰ

Pag Naachas Chith Akaraman ||

You dance, but your consciousness is filled with evil.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਲੰਪਟ ਨਾਚ ਅਧਰਮੰ ॥੩॥

Eae Lanpatt Naach Adhharaman ||3||

You are lewd and depraved - this is such an unrighteous dance! ||3||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਮ੍ਰਿਗ ਆਸਣੁ ਤੁਲਸੀ ਮਾਲਾ

Mrig Aasan Thulasee Maalaa ||

You sit on a deer-skin, and chant on your mala.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਕਰ ਊਜਲ ਤਿਲਕੁ ਕਪਾਲਾ

Kar Oojal Thilak Kapaalaa ||

You put the sacred mark, the tilak, on your forehead.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਰਿਦੈ ਕੂੜੁ ਕੰਠਿ ਰੁਦ੍ਰਾਖੰ

Ridhai Koorr Kanth Rudhraakhan ||

You wear the rosary beads of Shiva around your neck, but your heart is filled with falsehood.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਰੇ ਲੰਪਟ ਕ੍ਰਿਸਨੁ ਅਭਾਖੰ ॥੪॥

Rae Lanpatt Kirasan Abhaakhan ||4||

You are lewd and depraved - you do not chant God's Name. ||4||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਜਿਨਿ ਆਤਮ ਤਤੁ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਿਆ

Jin Aatham Thath N Cheenihaaa ||

Whoever does not realize the essence of the soul

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਸਭ ਫੋਕਟ ਧਰਮ ਅਬੀਨਿਆ

Sabh Fokatt Dhharam Abeeniaa ||

All his religious actions are hollow and false.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਕਹੁ ਬੇਣੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਿਆਵੈ

Kahu Baenee Guramukh Dhhiaavai ||

Says Baynee, as Gurmukh, meditate.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਟ ਪਾਵੈ ॥੫॥੧॥

Bin Sathigur Baatt N Paavai ||5||1||

Without the True Guru, you shall not find the Way. ||5||1||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Parbhati Bhagat Beni