mai hari naamai hari birhu lagaaee jeeu
ਮੈ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਹਰਿ ਬਿਰਹੁ ਲਗਾਈ ਜੀਉ ॥


ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ

Gourree Maajh Mehalaa 4 ||

Gauree Maajh, Fourth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੭੫


ਮੈ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਹਰਿ ਬਿਰਹੁ ਲਗਾਈ ਜੀਉ

Mai Har Naamai Har Birahu Lagaaee Jeeo ||

The Lord has implanted a longing for the Lord's Name within me.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੬੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੨
Raag Maajh Guru Ram Das


ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਤੁ ਮਿਲੈ ਸੁਖੁ ਪਾਈ ਜੀਉ

Maeraa Har Prabh Mith Milai Sukh Paaee Jeeo ||

I have met the Lord God, my Best Friend, and I have found peace.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੬੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੨
Raag Maajh Guru Ram Das


ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਖਿ ਜੀਵਾ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ਜੀਉ

Har Prabh Dhaekh Jeevaa Maeree Maaee Jeeo ||

Beholding my Lord God, I live, O my mother.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੬੯) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Ram Das


ਮੇਰਾ ਨਾਮੁ ਸਖਾ ਹਰਿ ਭਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥

Maeraa Naam Sakhaa Har Bhaaee Jeeo ||1||

The Lord's Name is my Friend and Brother. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੬੯) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Ram Das


ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਸੰਤ ਜੀਉ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰੇ ਜੀਉ

Gun Gaavahu Santh Jeeo Maerae Har Prabh Kaerae Jeeo ||

O Dear Saints, sing the Glorious Praises of my Lord God.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੬੯) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Ram Das


ਜਪਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜੀਉ ਭਾਗ ਵਡੇਰੇ ਜੀਉ

Jap Guramukh Naam Jeeo Bhaag Vaddaerae Jeeo ||

As Gurmukh, chant the Naam, the Name of the Lord, O very fortunate ones.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੬੯) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਨ ਹਰਿ ਮੇਰੇ ਜੀਉ

Har Har Naam Jeeo Praan Har Maerae Jeeo ||

The Name of the Lord, Har, Har, is my soul and my breath of life.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੬੯) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Ram Das


ਫਿਰਿ ਬਹੁੜਿ ਭਵਜਲ ਫੇਰੇ ਜੀਉ ॥੨॥

Fir Bahurr N Bhavajal Faerae Jeeo ||2||

I shall never again have to cross over the terrifying world-ocean. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੬੯) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੫
Raag Maajh Guru Ram Das


ਕਿਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਵੇਖਾ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਚਾਉ ਜੀਉ

Kio Har Prabh Vaekhaa Maerai Man Than Chaao Jeeo ||

How shall I behold my Lord God? My mind and body yearn for Him.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੬੯) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੫
Raag Maajh Guru Ram Das


ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸੰਤ ਜੀਉ ਮਨਿ ਲਗਾ ਭਾਉ ਜੀਉ

Har Maelahu Santh Jeeo Man Lagaa Bhaao Jeeo ||

Unite me with the Lord, Dear Saints; my mind is in love with Him.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੬੯) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੬
Raag Maajh Guru Ram Das


ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਰਾਉ ਜੀਉ

Gur Sabadhee Paaeeai Har Preetham Raao Jeeo ||

Through the Word of the Guru's Shabad, I have found the Sovereign Lord, my Beloved.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੬੯) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੬
Raag Maajh Guru Ram Das


ਵਡਭਾਗੀ ਜਪਿ ਨਾਉ ਜੀਉ ॥੩॥

Vaddabhaagee Jap Naao Jeeo ||3||

O very fortunate ones, chant the Name of the Lord. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੬੯) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Ram Das


ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਵਡੜੀ ਗੋਵਿੰਦ ਪ੍ਰਭ ਆਸਾ ਜੀਉ

Maerai Man Than Vaddarree Govindh Prabh Aasaa Jeeo ||

Within my mind and body, there is such a great longing for God, the Lord of the Universe.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੬੯) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Ram Das


ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸੰਤ ਜੀਉ ਗੋਵਿਦ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਾ ਜੀਉ

Har Maelahu Santh Jeeo Govidh Prabh Paasaa Jeeo ||

Unite me with the Lord, Dear Saints. God, the Lord of the Universe, is so close to me.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੬੯) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Ram Das


ਸਤਿਗੁਰ ਮਤਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਪਰਗਾਸਾ ਜੀਉ

Sathigur Math Naam Sadhaa Paragaasaa Jeeo ||

Through the Teachings of the True Guru, the Naam is always revealed;

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੬੯) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Ram Das


ਜਨ ਨਾਨਕ ਪੂਰਿਅੜੀ ਮਨਿ ਆਸਾ ਜੀਉ ॥੪॥੫॥੩੧॥੬੯॥

Jan Naanak Pooriarree Man Aasaa Jeeo ||4||5||31||69||

The desires of servant Nanak's mind have been fulfilled. ||4||5||31||69||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੬੯) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Ram Das