meyraa birhee naamu milai taa jeevaa jeeu
ਮੇਰਾ ਬਿਰਹੀ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਤਾ ਜੀਵਾ ਜੀਉ ॥


ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ

Gourree Maajh Mehalaa 4 ||

Gauree Maajh, Fourth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੭੫


ਮੇਰਾ ਬਿਰਹੀ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਤਾ ਜੀਵਾ ਜੀਉ

Maeraa Birehee Naam Milai Thaa Jeevaa Jeeo ||

If I receive my Love, the Naam, then I live.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੭੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੯
Raag Maajh Guru Ram Das


ਮਨ ਅੰਦਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਲੀਵਾ ਜੀਉ

Man Andhar Anmrith Guramath Har Leevaa Jeeo ||

In the temple of the mind, is the Ambrosial Nectar of the Lord; through the Guru's Teachings, we drink it in.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੭੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੯
Raag Maajh Guru Ram Das


ਮਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਤੜਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਸਦਾ ਪੀਵਾ ਜੀਉ

Man Har Rang Ratharraa Har Ras Sadhaa Peevaa Jeeo ||

My mind is drenched with the Love of the Lord. I continually drink in the sublime essence of the Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੭੦) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Maajh Guru Ram Das


ਹਰਿ ਪਾਇਅੜਾ ਮਨਿ ਜੀਵਾ ਜੀਉ ॥੧॥

Har Paaeiarraa Man Jeevaa Jeeo ||1||

I have found the Lord within my mind, and so I live. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੭੦) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Maajh Guru Ram Das


ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗਾ ਹਰਿ ਬਾਣੁ ਜੀਉ

Maerai Man Than Praem Lagaa Har Baan Jeeo ||

The arrow of the Lord's Love has pierced by mind and body.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੭੦) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Ram Das


ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਿਤ੍ਰੁ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਣੁ ਜੀਉ

Maeraa Preetham Mithra Har Purakh Sujaan Jeeo ||

The Lord, the Primal Being, is All-knowing; He is my Beloved and my Best Friend.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੭੦) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Ram Das


ਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਸੰਤ ਹਰਿ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੁ ਜੀਉ

Gur Maelae Santh Har Sugharr Sujaan Jeeo ||

The Saintly Guru has united me with the All-knowing and All-seeing Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੭੦) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Maajh Guru Ram Das


ਹਉ ਨਾਮ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੁ ਜੀਉ ॥੨॥

Ho Naam Vittahu Kurabaan Jeeo ||2||

I am a sacrifice to the Naam, the Name of the Lord. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੭੦) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Maajh Guru Ram Das


ਹਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਹਰਿ ਮੀਤੁ ਦਸਾਈ ਜੀਉ

Ho Har Har Sajan Har Meeth Dhasaaee Jeeo ||

I seek my Lord, Har, Har, my Intimate, my Best Friend.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੭੦) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Ram Das


ਹਰਿ ਦਸਹੁ ਸੰਤਹੁ ਜੀ ਹਰਿ ਖੋਜੁ ਪਵਾਈ ਜੀਉ

Har Dhasahu Santhahu Jee Har Khoj Pavaaee Jeeo ||

Show me the way to the Lord, Dear Saints; I am searching all over for Him.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੭੦) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Ram Das


ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਠੜਾ ਦਸੇ ਹਰਿ ਪਾਈ ਜੀਉ

Sathigur Thutharraa Dhasae Har Paaee Jeeo ||

The Kind and Compassionate True Guru has shown me the Way, and I have found the Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੭੦) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Ram Das


ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈ ਜੀਉ ॥੩॥

Har Naamae Naam Samaaee Jeeo ||3||

Through the Name of the Lord, I am absorbed in the Naam. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੭੦) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Maajh Guru Ram Das


ਮੈ ਵੇਦਨ ਪ੍ਰੇਮੁ ਹਰਿ ਬਿਰਹੁ ਲਗਾਈ ਜੀਉ

Mai Vaedhan Praem Har Birahu Lagaaee Jeeo ||

I am consumed with the pain of separation from the Love of the Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੭੦) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Maajh Guru Ram Das


ਗੁਰ ਸਰਧਾ ਪੂਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮੁਖਿ ਪਾਈ ਜੀਉ

Gur Saradhhaa Poor Anmrith Mukh Paaee Jeeo ||

The Guru has fulfilled my desire, and I have received the Ambrosial Nectar in my mouth.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੭੦) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹੋਹੁ ਦਇਆਲੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਜੀਉ

Har Hohu Dhaeiaal Har Naam Dhhiaaee Jeeo ||

The Lord has become merciful, and now I meditate on the Name of the Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੭੦) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Ram Das


ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਈ ਜੀਉ ॥੪॥੬॥੨੦॥੧੮॥੩੨॥੭੦॥

Jan Naanak Har Ras Paaee Jeeo ||4||6||20||18||32||70||

Servant Nanak has obtained the sublime essence of the Lord. ||4||6||20||18||32||70||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੪) (੭੦) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Ram Das