. Amrit Keertan Gutka:- Page : 1001 -: ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ : SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Amrit Keertan

Displaying Page 1001 of 1040

ਸਲੋਕ ਮ: ੫ ॥

Salok Ma 5 ||

Shalok, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੧ ਪੰ. ੧
Shabad: Andhuruhu Annaa Baahuruhu Annaa Koorree Koorree Gaavai
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਅੰਦਰਹੁ ਅੰਨਾ ਬਾਹਰਹੁ ਅੰਨਾ ਕੂੜੀ ਕੂੜੀ ਗਾਵੈ ॥

Andharahu Anna Baharahu Anna Koorree Koorree Gavai ||

Blind inwardly, and blind outwardly, he sings falsely, falsely.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੧ ਪੰ. ੨
Shabad: Andhuruhu Annaa Baahuruhu Annaa Koorree Koorree Gaavai
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਦੇਹੀ ਧੋਵੈ ਚਕ੍ਰ ਬਣਾਏ ਮਾਇਆ ਨੋ ਬਹੁ ਧਾਵੈ ॥

Dhaehee Dhhovai Chakr Banaeae Maeia No Bahu Dhhavai ||

He washes his body, and draws ritual marks on it, and totally runs after wealth.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੧ ਪੰ. ੩
Shabad: Andhuruhu Annaa Baahuruhu Annaa Koorree Koorree Gaavai
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਅੰਦਰਿ ਮੈਲੁ ਨ ਉਤਰੈ ਹਉਮੈ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਜਾਵੈ ॥

Andhar Mail N Outharai Houmai Fir Fir Avai Javai ||

But the filth of his egotism is not removed from within, and over and over again, he comes and goes in reincarnation.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੧ ਪੰ. ੪
Shabad: Andhuruhu Annaa Baahuruhu Annaa Koorree Koorree Gaavai
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਨੀਂਦ ਵਿਆਪਿਆ ਕਾਮਿ ਸੰਤਾਪਿਆ ਮੁਖਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਹਾਵੈ ॥

Neenadh Viapia Kam Santhapia Mukhahu Har Har Kehavai ||

Engulfed in sleep, and tormented by frustrated sexual desire, he chants the Lord's Name with his mouth.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੧ ਪੰ. ੫
Shabad: Andhuruhu Annaa Baahuruhu Annaa Koorree Koorree Gaavai
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਬੈਸਨੋ ਨਾਮੁ ਕਰਮ ਹਉ ਜੁਗਤਾ ਤੁਹ ਕੁਟੇ ਕਿਆ ਫਲੁ ਪਾਵੈ ॥

Baisano Nam Karam Ho Jugatha Thuh Kuttae Kia Fal Pavai ||

He is called a Vaishnav, but he is bound to deeds of egotism; by threshing only husks, what rewards can be obtained?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੧ ਪੰ. ੬
Shabad: Andhuruhu Annaa Baahuruhu Annaa Koorree Koorree Gaavai
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਹੰਸਾ ਵਿਚਿ ਬੈਠਾ ਬਗੁ ਨ ਬਣਈ ਨਿਤ ਬੈਠਾ ਮਛੀ ਨੋ ਤਾਰ ਲਾਵੈ ॥

Hansa Vich Baitha Bag N Banee Nith Baitha Mashhee No Thar Lavai ||

Sitting among the swans, the crane does not become one of them; sitting there, he keeps staring at the fish.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Andhuruhu Annaa Baahuruhu Annaa Koorree Koorree Gaavai
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਜਾ ਹੰਸ ਸਭਾ ਵੀਚਾਰੁ ਕਰਿ ਦੇਖਨਿ ਤਾ ਬਗਾ ਨਾਲਿ ਜੋੜੁ ਕਦੇ ਨ ਆਵੈ ॥

Ja Hans Sabha Veechar Kar Dhaekhan Tha Baga Nal Jorr Kadhae N Avai ||

And when the gathering of swans looks and sees, they realize that they can never form an alliance with the crane.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Andhuruhu Annaa Baahuruhu Annaa Koorree Koorree Gaavai
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਹੰਸਾ ਹੀਰਾ ਮੋਤੀ ਚੁਗਣਾ ਬਗੁ ਡਡਾ ਭਾਲਣ ਜਾਵੈ ॥

Hansa Heera Mothee Chugana Bag Ddadda Bhalan Javai ||

The swans peck at the diamonds and pearls, while the crane chases after frogs.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੧ ਪੰ. ੯
Shabad: Andhuruhu Annaa Baahuruhu Annaa Koorree Koorree Gaavai
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਉਡਰਿਆ ਵੇਚਾਰਾ ਬਗੁਲਾ ਮਤੁ ਹੋਵੈ ਮੁੰ ਲਖਾਵੈ ॥

Ouddaria Vaechara Bagula Math Hovai Mannj Lakhavai ||

The poor crane flies away, so that his secret will not be exposed.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Andhuruhu Annaa Baahuruhu Annaa Koorree Koorree Gaavai
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਜਿਤੁ ਕੋ ਲਾਇਆ ਤਿਤ ਹੀ ਲਾਗਾ ਕਿਸੁ ਦੋਸੁ ਦਿਚੈ ਜਾ ਹਰਿ ਏਵੈ ਭਾਵੈ ॥

Jith Ko Laeia Thith Hee Laga Kis Dhos Dhichai Ja Har Eaevai Bhavai ||

Whatever the Lord attaches one to, to that he is attached. Who is to blame, when the Lord wills it so?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Andhuruhu Annaa Baahuruhu Annaa Koorree Koorree Gaavai
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਰਵਰੁ ਰਤਨੀ ਭਰਪੂਰੇ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਸੋ ਪਾਵੈ ॥

Sathigur Saravar Rathanee Bharapoorae Jis Prapath So Pavai ||

The True Guru is the lake, overflowing with pearls. One who meets the True Guru obtains them.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Andhuruhu Annaa Baahuruhu Annaa Koorree Koorree Gaavai
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਸਿਖ ਹੰਸ ਸਰਵਰਿ ਇਕਠੇ ਹੋਏ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਹੁਕਮਾਵੈ ॥

Sikh Hans Saravar Eikathae Hoeae Sathigur Kai Hukamavai ||

The Sikh-swans gather at the lake, according to the Will of the True Guru.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Andhuruhu Annaa Baahuruhu Annaa Koorree Koorree Gaavai
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਰਤਨ ਪਦਾਰਥ ਮਾਣਕ ਸਰਵਰਿ ਭਰਪੂਰੇ ਖਾਇ ਖਰਚਿ ਰਹੇ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ॥

Rathan Padharathh Manak Saravar Bharapoorae Khae Kharach Rehae Thott N Avai ||

The lake is filled with the wealth of these jewels and pearls; they are spent and consumed, but they never run out.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Andhuruhu Annaa Baahuruhu Annaa Koorree Koorree Gaavai
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਸਰਵਰ ਹੰਸੁ ਦੂਰਿ ਨ ਹੋਈ ਕਰਤੇ ਏਵੈ ਭਾਵੈ ॥

Saravar Hans Dhoor N Hoee Karathae Eaevai Bhavai ||

The swan never leaves the lake; such is the Pleasure of the Creator's Will.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Andhuruhu Annaa Baahuruhu Annaa Koorree Koorree Gaavai
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਜਨ ਨਾਨਕ ਜਿਸ ਦੈ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਸੋ ਸਿਖੁ ਗੁਰੂ ਪਹਿ ਆਵੈ ॥

Jan Naanak Jis Dhai Masathak Bhag Dhhur Likhia So Sikh Guroo Pehi Avai ||

O servant Nanak, one who has such pre-ordained destiny inscribed upon his forehead - that Sikh comes to the Guru.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Andhuruhu Annaa Baahuruhu Annaa Koorree Koorree Gaavai
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਆਪਿ ਤਰਿਆ ਕੁਟੰਬ ਸਭਿ ਤਾਰੇ ਸਭਾ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਛਡਾਵੈ ॥੧॥

Ap Tharia Kuttanb Sabh Tharae Sabha Srisatt Shhaddavai ||1||

He saves himself, and saves all his generations as well; he emancipates the whole world. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Andhuruhu Annaa Baahuruhu Annaa Koorree Koorree Gaavai
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


Displaying Page 1001 of 1040