. Amrit Keertan Gutka:- Page : 429 -: ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ : SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Amrit Keertan

Displaying Page 429 of 1040

ਮ: ੩ ॥

Ma 3 ||

Third Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੧
Shabad: Bhinnee Rain Chumaki-aa Vuthaa Shehubur Laae
Raag Malar Guru Amar Das


ਭਿੰਨੀ ਰੈਣਿ ਚਮਕਿਆ ਵੁਠਾ ਛਹਬਰ ਲਾਇ ॥

Bhinnee Rain Chamakia Vutha Shhehabar Lae ||

The night is wet with dew; lightning flashes, and the rain pours down in torrents.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੨
Shabad: Bhinnee Rain Chumaki-aa Vuthaa Shehubur Laae
Raag Malar Guru Amar Das


ਜਿਤੁ ਵੁਠੈ ਅਨੁ ਧਨੁ ਬਹੁਤੁ ਊਪਜੈ ਜਾਂ ਸਹੁ ਕਰੇ ਰਜਾਇ ॥

Jith Vuthai An Dhhan Bahuth Oopajai Jan Sahu Karae Rajae ||

Food and wealth are produced in abundance when it rains, if it is the Will of God.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੩
Shabad: Bhinnee Rain Chumaki-aa Vuthaa Shehubur Laae
Raag Malar Guru Amar Das


ਜਿਤੁ ਖਾਧੈ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੀਐ ਜੀਆਂ ਜੁਗਤਿ ਸਮਾਇ ॥

Jith Khadhhai Man Thripatheeai Jeeaan Jugath Samae ||

Consuming it, the minds of His creatures are satisfied, and they adopt the lifestyle of the way.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੪
Shabad: Bhinnee Rain Chumaki-aa Vuthaa Shehubur Laae
Raag Malar Guru Amar Das


ਇਹੁ ਧਨੁ ਕਰਤੇ ਕਾ ਖੇਲੁ ਹੈ ਕਦੇ ਆਵੈ ਕਦੇ ਜਾਇ ॥

Eihu Dhhan Karathae Ka Khael Hai Kadhae Avai Kadhae Jae ||

This wealth is the play of the Creator Lord. Sometimes it comes, and sometimes it goes.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੫
Shabad: Bhinnee Rain Chumaki-aa Vuthaa Shehubur Laae
Raag Malar Guru Amar Das


ਗਿਆਨੀਆ ਕਾ ਧਨੁ ਨਾਮੁ ਹੈ ਸਦ ਹੀ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥

Gianeea Ka Dhhan Nam Hai Sadh Hee Rehai Samae ||

The Naam is the wealth of the spiritually wise. It is permeating and pervading forever.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੬
Shabad: Bhinnee Rain Chumaki-aa Vuthaa Shehubur Laae
Raag Malar Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾਂ ਇਹੁ ਧਨੁ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥੨॥

Naanak Jin Ko Nadhar Karae Than Eihu Dhhan Palai Pae ||2||

O Nanak, those who are blessed with His Glance of Grace receive this wealth. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੭
Shabad: Bhinnee Rain Chumaki-aa Vuthaa Shehubur Laae
Raag Malar Guru Amar Das


ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥

Dhhanasaree Mehala 3 ||

Dhanaasaree, Third Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੮
Shabad: Kaachaa Dhun Sunchehi Moorukh Gaavaar
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਕਾਚਾ ਧਨੁ ਸੰਚਹਿ ਮੂਰਖ ਗਾਵਾਰ ॥

Kacha Dhhan Sanchehi Moorakh Gavar ||

The ignorant fools amass false wealth.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੯
Shabad: Kaachaa Dhun Sunchehi Moorukh Gaavaar
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਮਨਮੁਖ ਭੂਲੇ ਅੰਧ ਗਾਵਾਰ ॥

Manamukh Bhoolae Andhh Gavar ||

The blind, foolish, self-willed manmukhs have gone astray.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Kaachaa Dhun Sunchehi Moorukh Gaavaar
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਬਿਖਿਆ ਕੈ ਧਨਿ ਸਦਾ ਦੁਖੁ ਹੋਇ ॥

Bikhia Kai Dhhan Sadha Dhukh Hoe ||

Poisonous wealth brings constant pain.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Kaachaa Dhun Sunchehi Moorukh Gaavaar
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਨਾ ਸਾਥਿ ਜਾਇ ਨ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੧॥

Na Sathh Jae N Parapath Hoe ||1||

It will not go with you, and it will not yield any profit. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Kaachaa Dhun Sunchehi Moorukh Gaavaar
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਸਾਚਾ ਧਨੁ ਗੁਰਮਤੀ ਪਾਏ ॥

Sacha Dhhan Guramathee Paeae ||

True wealth is obtained through the Guru's Teachings.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Kaachaa Dhun Sunchehi Moorukh Gaavaar
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਕਾਚਾ ਧਨੁ ਫੁਨਿ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥ ਰਹਾਉ ॥

Kacha Dhhan Fun Avai Jaeae || Rehao ||

False wealth continues coming and going. ||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Kaachaa Dhun Sunchehi Moorukh Gaavaar
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਮਨਮੁਖਿ ਭੂਲੇ ਸਭਿ ਮਰਹਿ ਗਵਾਰ ॥

Manamukh Bhoolae Sabh Marehi Gavar ||

The foolish self-willed manmukhs all go astray and die.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Kaachaa Dhun Sunchehi Moorukh Gaavaar
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਭਵਜਲਿ ਡੂਬੇ ਨ ਉਰਵਾਰਿ ਨ ਪਾਰਿ ॥

Bhavajal Ddoobae N Ouravar N Par ||

They drown in the terrifying world-ocean, and they cannot reach either this shore, or the one beyond.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Kaachaa Dhun Sunchehi Moorukh Gaavaar
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ॥

Sathigur Bhaettae Poorai Bhag ||

But by perfect destiny, they meet the True Guru;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Kaachaa Dhun Sunchehi Moorukh Gaavaar
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਸਾਚਿ ਰਤੇ ਅਹਿਨਿਸਿ ਬੈਰਾਗਿ ॥੨॥

Sach Rathae Ahinis Bairag ||2||

Imbued with the True Name, day and night, they remain detached from the world. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Kaachaa Dhun Sunchehi Moorukh Gaavaar
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਚਹੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ॥

Chahu Jug Mehi Anmrith Sachee Banee ||

Throughout the four ages, the True Bani of His Word is Ambrosial Nectar.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Kaachaa Dhun Sunchehi Moorukh Gaavaar
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥

Poorai Bhag Har Nam Samanee ||

By perfect destiny, one is absorbed in the True Name.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Kaachaa Dhun Sunchehi Moorukh Gaavaar
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਤਰਸਹਿ ਸਭਿ ਲੋਇ ॥

Sidhh Sadhhik Tharasehi Sabh Loe ||

The Siddhas, the seekers and all men long for the Name.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Kaachaa Dhun Sunchehi Moorukh Gaavaar
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੩॥

Poorai Bhag Parapath Hoe ||3||

It is obtained only by perfect destiny. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Kaachaa Dhun Sunchehi Moorukh Gaavaar
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸਾਚਾ ਸਾਚਾ ਹੈ ਸੋਇ ॥

Sabh Kishh Sacha Sacha Hai Soe ||

The True Lord is everything; He is True.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Kaachaa Dhun Sunchehi Moorukh Gaavaar
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਊਤਮ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਣੈ ਕੋਇ ॥

Ootham Breham Pashhanai Koe ||

Only a few realize the exalted Lord God.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Kaachaa Dhun Sunchehi Moorukh Gaavaar
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਸਚੁ ਸਾਚਾ ਸਚੁ ਆਪਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥

Sach Sacha Sach Ap Dhrirraeae ||

He is the Truest of the True; He Himself implants the True Name within.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Kaachaa Dhun Sunchehi Moorukh Gaavaar
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਆਪੇ ਸਚਿ ਲਾਏ ॥੪॥੭॥

Naanak Apae Vaekhai Apae Sach Laeae ||4||7||

O Nanak, the Lord Himself sees all; He Himself links us to the Truth. ||4||7||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Kaachaa Dhun Sunchehi Moorukh Gaavaar
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਨਿਰਧਨ ਆਦਰੁ ਕੋਈ ਨ ਦੇਇ ॥

Niradhhan Adhar Koee N Dhaee ||

No one respects the poor man.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Nirudhun Aadhur Ko-ee Na Dhee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਲਾਖ ਜਤਨ ਕਰੈ ਓਹੁ ਚਿਤਿ ਨ ਧਰੇਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Lakh Jathan Karai Ouhu Chith N Dhharaee ||1|| Rehao ||

He may make thousands of efforts, but no one pays any attention to him. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Nirudhun Aadhur Ko-ee Na Dhee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਜਉ ਨਿਰਧਨੁ ਸਰਧਨ ਕੈ ਜਾਇ ॥

Jo Niradhhan Saradhhan Kai Jae ||

When the poor man goes to the rich man,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Nirudhun Aadhur Ko-ee Na Dhee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਆਗੇ ਬੈਠਾ ਪੀਠਿ ਫਿਰਾਇ ॥੧॥

Agae Baitha Peeth Firae ||1||

And sits right in front of him, the rich man turns his back on him. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Nirudhun Aadhur Ko-ee Na Dhee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਜਉ ਸਰਧਨੁ ਨਿਰਧਨ ਕੈ ਜਾਇ ॥

Jo Saradhhan Niradhhan Kai Jae ||

But when the rich man goes to the poor man,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Nirudhun Aadhur Ko-ee Na Dhee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਦੀਆ ਆਦਰੁ ਲੀਆ ਬੁਲਾਇ ॥੨॥

Dheea Adhar Leea Bulae ||2||

The poor man welcomes him with respect. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Nirudhun Aadhur Ko-ee Na Dhee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਨਿਰਧਨੁ ਸਰਧਨੁ ਦੋਨਉ ਭਾਈ ॥

Niradhhan Saradhhan Dhono Bhaee ||

The poor man and the rich man are both brothers.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Nirudhun Aadhur Ko-ee Na Dhee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਕਲਾ ਨ ਮੇਟੀ ਜਾਈ ॥੩॥

Prabh Kee Kala N Maettee Jaee ||3||

God's pre-ordained plan cannot be erased. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Nirudhun Aadhur Ko-ee Na Dhee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਨਿਰਧਨੁ ਹੈ ਸੋਈ ॥

Kehi Kabeer Niradhhan Hai Soee ||

Says Kabeer, he alone is poor,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Nirudhun Aadhur Ko-ee Na Dhee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਜਾ ਕੇ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਨ ਹੋਈ ॥੪॥੮॥

Ja Kae Hiradhai Nam N Hoee ||4||8||

Who does not have the Naam, the Name of the Lord, in his heart. ||4||8||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Nirudhun Aadhur Ko-ee Na Dhee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


Displaying Page 429 of 1040